“命駕訪嵇”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“命駕訪嵇”全詩
料情侔楊惲,烏烏拊缶,意輕殷浩,咄咄書空。
莫訝群芳淹速異,到時序推排元自同。
休悵望,任春來桃李,秋后芙容。
因嗟錦城四載,漫贏得、齒豁頭童。
嘆里門密邇,易成間闊,詩筒頻寄,難續新工。
我已懷歸今得請,念此地遲回誰似公。
經濟手,看鸞臺鳳閣,晚節收功。
《洞庭春色(次宇文總領韻)》京鏜 翻譯、賞析和詩意
《洞庭春色(次宇文總領韻)》是宋代詩人京鏜創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
洞庭春色(次宇文總領韻)
命駕訪嵇,泛舟思戴,此興甚濃。
料情侔楊惲,烏烏拊缶,意輕殷浩,咄咄書空。
莫訝群芳淹速異,到時序推排元自同。
休悵望,任春來桃李,秋后芙容。
因嗟錦城四載,漫贏得、齒豁頭童。
嘆里門密邇,易成間闊,詩筒頻寄,難續新工。
我已懷歸今得請,念此地遲回誰似公。
經濟手,看鸞臺鳳閣,晚節收功。
詩詞的中文譯文:
洞庭湖的春天(以宇文總領的韻律為題)
命令駕車去拜訪嵇,泛舟湖上思念戴,這種情緒非常濃烈。
料到情意如楊惲之間,烏烏拊擊酒缶,意態輕盈像殷浩,急急地書寫空白。
不要驚訝于眾多花草競相開放,按照時序依次推排,原本就是同一源頭。
不要懊悔望眼欲穿,任憑春天帶來桃李芬芳,秋天之后又有芙蓉盛開的容顏。
因此感嘆錦城已經度過了四個季節,漫長贏得了齒豁的年少。
嘆息里門密閉得如此緊密,易成間隔之廣闊,詩篇頻頻寄出,卻難以續寫新的作品。
我已懷念歸家,今天終于如愿以償,請你想念這個遲遲歸來的人,誰能像你這樣寬宏大量。
請你用經濟手段,看看那鸞臺鳳閣,晚年收獲成就。
詩意和賞析:
這首詩詞以洞庭湖的春天為背景,描繪了詩人在湖上漫游時的情景和心境。詩人命令駕車前往拜訪嵇,思念戴的心情油然而生,情緒濃烈。他意識到自己的情感就像楊惲一樣真摯,像拊擊酒缶一樣輕盈,像殷浩一樣急切地書寫著空白。
詩人表達了對群芳爭相開放的景象的贊嘆,認為這一切都是自然順序安排的,源頭是相同的,沒有什么奇怪的。他告誡自己不要懊悔望眼欲穿,應該任憑春天帶來桃李的芬芳,秋天后又有芙蓉盛開的美麗。
詩人嘆息著錦城已經度過了四個季節,漫長地贏得了齒豁的年少。他感嘆著里門的密閉和易成的廣闊間隔,寫詩的靈感頻頻寄出,但很難繼續創作出新的作品。
最后,詩人表達了懷念家鄉的情感,并感激地請求對方想念他這個遲遲歸來的人,希望能夠像對方一樣寬宏大量。他請對方用經濟手段來看待他的晚年成就,欣賞他晚節收獲的功績。
整首詩詞以洞庭湖的春天為背景,通過描寫自然景物和表達內心感受,表達了詩人對生活和創作的思考和感慨。詩人在自然景物中尋找靈感,同時也表達了對歸鄉和晚年的思念和期待。
“命駕訪嵇”全詩拼音讀音對照參考
dòng tíng chūn sè cì yǔ wén zǒng lǐng yùn
洞庭春色(次宇文總領韻)
mìng jià fǎng jī, fàn zhōu sī dài, cǐ xìng shèn nóng.
命駕訪嵇,泛舟思戴,此興甚濃。
liào qíng móu yáng yùn, wū wū fǔ fǒu, yì qīng yīn hào, duō duō shū kōng.
料情侔楊惲,烏烏拊缶,意輕殷浩,咄咄書空。
mò yà qún fāng yān sù yì, dào shí xù tuī pái yuán zì tóng.
莫訝群芳淹速異,到時序推排元自同。
xiū chàng wàng, rèn chūn lái táo lǐ, qiū hòu fú róng.
休悵望,任春來桃李,秋后芙容。
yīn jiē jǐn chéng sì zài, màn yíng de chǐ huō tóu tóng.
因嗟錦城四載,漫贏得、齒豁頭童。
tàn lǐ mén mì ěr, yì chéng jiān kuò, shī tǒng pín jì, nán xù xīn gōng.
嘆里門密邇,易成間闊,詩筒頻寄,難續新工。
wǒ yǐ huái guī jīn de qǐng, niàn cǐ dì chí huí shuí shì gōng.
我已懷歸今得請,念此地遲回誰似公。
jīng jì shǒu, kàn luán tái fèng gé, wǎn jié shōu gōng.
經濟手,看鸞臺鳳閣,晚節收功。
“命駕訪嵇”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平
韻腳:(平韻) 上平八齊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。