• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “而今試看”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    而今試看”出自宋代辛棄疾的《水龍吟·甲辰歲壽韓南澗尚書》, 詩句共4個字,詩句拼音為:ér jīn shì kàn,詩句平仄:平平仄仄。

    “而今試看”全詩

    《水龍吟·甲辰歲壽韓南澗尚書》
    渡江天馬南來,幾人真是經綸手。
    長安父老,新亭風景,可憐依舊。
    夷甫諸人,神州沉陸,幾曾回首。
    算平戎萬里,功名本是,真儒事、君知否。
    (君知否 一作:公知否)

    況有文章山斗。
    對桐陰、滿庭清晝。
    當年墮地,而今試看,風云奔走。
    綠野風煙,平泉草木,東山歌酒。
    待他年,整頓乾坤事了,為先生壽。

    作者簡介(辛棄疾)

    辛棄疾頭像

    辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。

    水龍吟·甲辰歲壽韓南澗尚書翻譯及注釋

    翻譯
    自從高宗皇帝南渡之后,有幾個人能真正稱得上是治國的行家里手?中原淪陷區的父老鄉親期盼北伐,翹首眺望,南渡的士大夫們也慨嘆山河破碎,國土淪陷,半壁河山至今依舊。而那些清談家們面對大片國土喪失,何曾把收復失地、挽救危局、統一國家放在心上?算起來,我為平定金兵,戎馬倥惚,已征戰了萬里之遙。橫槍立馬把金人趕走,建功立業,報效祖國,留名青史,這才是真正讀書人的事業。韓元吉啊,你是否明白這一點呢?
    你的文章可以與韓愈齊名,被人視為泰山、北斗,你的家世尊貴顯赫,門庭前的梧桐成蔭,濃密清幽,一定會找來金鳳凰。你生來就志在四方。今請看:若生逢其時,遭遇明主,你就回叱風云,顯露頭腳,大展身手。現在你雖然辭官在家,寄情于綠野堂的景色與平泉莊的草木,縱情于東山上的歌舞詩酒,但古代名相的志趣并未丟,為國捐軀的壯志也并未減。等到將來,有朝一日,你再出山重整社稷,收復中原,完成祖國統一大業之后,我再來為你舉杯祝壽。

    注釋
    ⑴韓南澗:即韓元吉,辛棄疾居信州,與韓相鄰,往來唱和頻繁。
    ⑵渡江天馬:原指晉王室南渡,建立東晉,因晉代皇帝姓司馬,故云天馬,此指南宋王朝的建立。
    ⑶經綸:原意為整理亂絲,引伸為處理政事,治理國家。
    ⑷新亭風景:在今南京市南,三國時吳所建。東晉初渡江南來的士大夫,常在新亭飲宴。一次,周于座中感嘆:“風景不殊,舉目有河山之異。”大家都相視流淚,見《世說新語·言語》。此指南宋人們對河山廢異的感慨。
    ⑸夷甫:西晉宰相王衍的字。他專尚清淡,不論政事,終致亡國。
    ⑹沉陸:也說陸沉,指中原淪喪。
    ⑺平戎萬里:指平定中原,統一國家。戎,指金兵。
    ⑻山斗:泰山、北斗。《新唐書·韓愈傳》曾說韓的文章“學者仰之如泰山、北斗”。此句贊揚韓元吉的文章。
    ⑼桐陰:韓元吉京師舊宅多種梧桐樹,世稱桐木韓家。元吉有《桐陰舊話》記其事。此句寫其家世、生活。
    ⑽綠野:唐宰相裴度退居洛陽,其別墅曰綠野堂。
    ⑾平泉:唐宰相李德裕在洛陽的別墅名平泉莊。
    ⑿東山:在今浙江省上虞縣。東晉謝安寓居東山,常游賞山水,縱情歌酒。這三句是預想韓元吉將來功成身退后的生活。

    水龍吟·甲辰歲壽韓南澗尚書創作背景

      宋孝宗淳熙八年(1181年)辛棄疾被彈劾,退隱于上饒之帶湖,曾任吏部尚書的韓元吉(韓南澗,即韓元吉,辛棄疾居信州,與韓相鄰,往來唱和頻繁),致仕后亦僑寓此地。由于他們都有抗金雪恥的雄心壯志,所以過從甚密。這時距離宋金“隆興和議”的簽訂已整整二十年,南宋朝廷文恬武嬉,并不關心國事。又三年,歲次甲辰(1184年)正逢韓元吉六十七歲壽辰,辛棄疾填了此詞。

    水龍吟·甲辰歲壽韓南澗尚書賞析

      詞一起兩句如高山墜石,劈空而來,力貫全篇。《晉書》卷六《元帝紀》載:西晉亡,晉元帝司馬睿偕西陽、汝南、南頓、彭城四王南渡,在建康建立東晉王朝,做了皇帝。時童謠云:“五馬浮渡江,一馬化為龍。”此借指宋高宗南渡。“經綸”,整理絲縷,理出絲緒叫經,編絲成繩叫縷。引申為籌劃治理國家。王安石《祭范潁州文》:“蓋公之才,猶不盡試。肆其經綸,功孰與計?”南渡以來,朝廷中缺乏整頓乾坤的能手,以致偏安一隅,朝政腐敗。此二句為全篇之冒,后面的議論抒情全由此而發。

      接“長安父老,新亭風景”,連用兩典:一見《晉書》卷九十八《桓溫傳》:桓溫率軍北征,路經長安市東(古稱霸上,即咸陽),“居人皆安堵復業,持牛酒迎溫于路中者十八九,耆老感泣曰:‘不圖今日復見官軍’”!此指金人統治下的中原人民。一見《世說新語·言語篇》:東晉初年,“過江諸人,每至美日,輒相邀新亭,藉卉飲宴。周侯中坐而嘆曰:‘風景不殊,正自有山河之異!’皆相視流淚”。北宋淪亡,中原父老盼望北伐;南渡的士大夫們,感嘆山河變異“可憐依舊”。這就是宋室南遷近六十年來的社會現實!宋高宗在位三十五年,這是個徹頭徹尾的投降派,“念徽、欽既返,此身何屬”(文征明《滿江紅》)。任何屈膝叩頭的事都做得出來,只求保住自己的小朝廷皇位。宋孝宗初年還有些作為,后來又走上老路。

      繼指責朝廷中一些大臣清談誤國:“夷甫諸人,神州沉陸,幾曾回首”。夷甫即王衍,西晉大臣,曾任宰相。“衍將死,顧而言曰:……向若不祖尚浮虛,戮力以匡天下,猶可不至今日”(《晉書》)卷四十三《王戎傳》附王衍)。后桓溫自江陵北伐,“過淮泗,踐北境,與諸僚屬登平乘樓,眺矚中原,慨然曰:‘遂使神州陸沉,百年丘墟,王夷甫諸人不得不任其責’”。(《晉書》卷九十八《桓溫傳》)。這里借桓溫對王夷甫的批評,斥責南宋當權者使中原淪陷,不思恢復。

      通過上述種種有力的議論,于是指出:“算平戎萬里,功名本是,真儒事,公知否。”“戎”,我國古代少數民族泛稱之一。這里指金人。辛棄疾在帶湖閑居,提出“平戎萬里”這樣嚴肅的政治問題,既是對韓南澗的期望,更表現出他身在江湖,心存魏闕,對國事的關懷。

    “而今試看”全詩拼音讀音對照參考

    shuǐ lóng yín jiǎ chén suì shòu hán nán jiàn shàng shū
    水龍吟·甲辰歲壽韓南澗尚書

    dù jiāng tiān mǎ nán lái, jǐ rén zhēn shì jīng lún shǒu.
    渡江天馬南來,幾人真是經綸手。
    cháng ān fù lǎo, xīn tíng fēng jǐng, kě lián yī jiù.
    長安父老,新亭風景,可憐依舊。
    yí fǔ zhū rén, shén zhōu chén lù, jǐ céng huí shǒu.
    夷甫諸人,神州沉陸,幾曾回首。
    suàn píng róng wàn lǐ, gōng míng běn shì, zhēn rú shì jūn zhī fǒu.
    算平戎萬里,功名本是,真儒事、君知否。
    jūn zhī fǒu yī zuò: gōng zhī fǒu
    (君知否 一作:公知否)
    kuàng yǒu wén zhāng shān dòu.
    況有文章山斗。
    duì tóng yīn mǎn tíng qīng zhòu.
    對桐陰、滿庭清晝。
    dāng nián duò dì, ér jīn shì kàn, fēng yún bēn zǒu.
    當年墮地,而今試看,風云奔走。
    lǜ yě fēng yān, píng quán cǎo mù, dōng shān gē jiǔ.
    綠野風煙,平泉草木,東山歌酒。
    dài tā nián, zhěng dùn qián kūn shì le, wèi xiān shēng shòu.
    待他年,整頓乾坤事了,為先生壽。

    “而今試看”平仄韻腳

    拼音:ér jīn shì kàn
    平仄:平平仄仄
    韻腳:(平韻) 上平十四寒  (仄韻) 去聲十五翰   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “而今試看”的相關詩句

    “而今試看”的關聯詩句

    網友評論

    * “而今試看”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“而今試看”出自辛棄疾的 《水龍吟·甲辰歲壽韓南澗尚書》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品