• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “看公一飲千石”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    看公一飲千石”出自宋代辛棄疾的《念奴嬌·西湖和人韻》, 詩句共6個字,詩句拼音為:kàn gōng yī yǐn qiān dàn,詩句平仄:仄平平仄平仄。

    “看公一飲千石”全詩

    《念奴嬌·西湖和人韻》
    晚風吹雨,戰新荷、聲亂明珠蒼璧。
    誰把香奩收寶鏡,云錦紅涵湖碧。
    飛鳥翻空,游魚吹浪,慣趁笙歌席。
    坐中豪氣,看公一飲千石
    遙想處士風流,鶴隨人去,老作飛仙伯。
    茅舍疏籬今在否,松竹已非疇昔。
    欲說當年,望湖樓下,水與云寬窄。
    醉中休問,斷腸桃葉消息。

    作者簡介(辛棄疾)

    辛棄疾頭像

    辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。

    念奴嬌·西湖和人韻翻譯及注釋

    翻譯
    雨打荷葉濺起一片水珠、可比明珠照蒼璧;湖中映月、恰似香奩收寶鏡;荷花相次開去、仿佛云錦初織構出一幅濃淡相宜的畫卷。鳥在空中上下飛舞,魚在水里游動吐泡,魚鳥己習慣于逐堡歌追游人,嬉戲覓食了。與友人豪飲,突然聚焦在“一飲千石”的友人身上。
    遙想林逋那段風流的生活,現在鶴隨人去。林逋死后,上升仙界成為飛仙之長。茅舍疏散的籬笆現在還是那里嗎,松竹已經沒有昔日的景色了。不禁感慨當年,望湖樓看到水天一色的景色。醉中休問,左等不來、右等也不來,期待的情人。

    注釋
    1. 香奩(lián):古代盛梳妝用品的匣子。李商隱《驕兒詩》:“凝走弄香奩,拔脫金屈戌。”
    2. 寶鏡:借喻太陽。
    3. 云錦:蘇軾《和文與可洋川園池橫湖詩》:“貪看翠蓋擁紅妝,不覺湖邊一夜霜。卷卻天機云錦段,從教匹練寫秋光。”
    4. 處士:林逋字君復,杭州錢塘人。結廬西湖之孤山,二十年足不及城市,號西湖處士。
    5. 鶴隨句:《詩話總龜》:“林逋隱于武林之西湖,不娶,無子。所居多植梅畜鶴。泛舟湖中,客至則放鶴致之。因謂梅妻鶴子。”
    6. 飛仙:《十洲記》:“篷萊山周回五千里,有圓海繞山,無風而洪波百丈,不可往來,唯飛仙能到其處耳。”
    7. 望湖樓:《臨安志》:“望湖樓在錢塘門外一里,一名看經樓。乾德五年錢忠懿王建。”
    8. 桃葉:《古樂府》注:“王獻之愛妾名桃葉,嘗渡此,獻之作歌送之曰:桃葉復桃葉,渡江不用楫。但渡無所苦,我自迎接汝。”

    念奴嬌·西湖和人韻賞析

      《念奴嬌·西湖和人韻》是吟詠杭州西湖的詞。此詞把自然美與人物美融合在一起來寫。別有一番風味。

      詞的上片吟詠西湖美景。開頭三句寫雨打新荷的聲音。荷而曰新,風而曰晚,點明游湖時是初夏的一個傍晚;頂風冒雨,不嫌其煩,反覺雨打新荷“聲亂明珠蒼避”,悅耳動聽,其游興之高可想而知。“誰把”二句寫雨過天晴,紅日西沉,滿天云霞倒映湖中。碧水彩霞,相映成趣。“紅涵湖碧”四字,色彩對比鮮明,西湖湖光山色之美便隱寓其中了。“飛鳥”三句寫魚鳥追逐游船的場景。“翻”“吹”二字用得特別好。“翻”,言鳥在空中上下飛舞;“吹”謂魚在水里游動吐泡。“慣趁空欲席”魚鳥己習慣于逐堡歌追游人,嬉戲覓食了。這看似閑筆,其實非常重要,它不僅表現出西湖的自然美,而且表現出入與自然的和諧美。“坐中”二句上承“空歇席”寫與友人豪飲。這既點出游興之豪,又由今人之豪聯想古人之逸,自然地過渡到下片對林逋的回憶。

      詞的下片緬懷西湖名士。林逋少孤力學,刻志不仕,結廬西湖孤山,逋不娶,無子,所居多植梅蓄鶴。有鶴妻梅子之稱,其詠梅詩尤負盛名。“遙想”三句,描述的就是林逋的這段生活。“遙想”二字和蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》過片用“遙想”一樣,可以說是思接千載,有力地振起了全詞。彭孫遹《金粟詞話》說:“林處士鶴妻梅子,可稱千古高風矣。”這也許就是此詞所說“處士風流”的含義。“鶴隨人去,已作飛仙伯”,是說林逋死后,不僅上升仙界,而且成為飛仙之長,這和稱李白為滴仙人,說石曼卿死后成仙主芙蓉城一樣,說明其人不凡。林逋是這樣一個風流人物,總會讓人懷念林逋。“茅舍”二句寫林逋故居己不可見,松竹也非疇昔可比。給人一種人去樓空之感。“欲說”三句宕開一筆,寫云與水。和上片“云錦紅涵湖碧”相照應,謂人已不見,物也不存,只有閑話當年望湖樓下,云水忽上忽下,變幻不定的情景了。“醉中”二句收合并映帶“看公”二句,意謂盡情飲酒。您意游湖,不必去想桃根桃葉的故事,并以桃葉反襯林逋,繳足了“遙想處士風流”之意。

    念奴嬌·西湖和人韻創作背景

      《念奴嬌·西湖和人韻》約作于末孝宗乾道六年(1170年)或七年(1171年),辛棄疾任司農寺主簿。

    “看公一飲千石”全詩拼音讀音對照參考

    niàn nú jiāo xī hú hé rén yùn
    念奴嬌·西湖和人韻

    wǎn fēng chuī yǔ, zhàn xīn hé shēng luàn míng zhū cāng bì.
    晚風吹雨,戰新荷、聲亂明珠蒼璧。
    shuí bǎ xiāng lián shōu bǎo jìng, yún jǐn hóng hán hú bì.
    誰把香奩收寶鏡,云錦紅涵湖碧。
    fēi niǎo fān kōng, yóu yú chuī làng, guàn chèn shēng gē xí.
    飛鳥翻空,游魚吹浪,慣趁笙歌席。
    zuò zhōng háo qì, kàn gōng yī yǐn qiān dàn.
    坐中豪氣,看公一飲千石。
    yáo xiǎng chǔ shì fēng liú, hè suí rén qù, lǎo zuò fēi xiān bó.
    遙想處士風流,鶴隨人去,老作飛仙伯。
    máo shè shū lí jīn zài fǒu, sōng zhú yǐ fēi chóu xī.
    茅舍疏籬今在否,松竹已非疇昔。
    yù shuō dāng nián, wàng hú lóu xià, shuǐ yǔ yún kuān zhǎi.
    欲說當年,望湖樓下,水與云寬窄。
    zuì zhōng xiū wèn, duàn cháng táo yè xiāo xī.
    醉中休問,斷腸桃葉消息。

    “看公一飲千石”平仄韻腳

    拼音:kàn gōng yī yǐn qiān dàn
    平仄:仄平平仄平仄
    韻腳:(仄韻) 入聲十一陌   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “看公一飲千石”的相關詩句

    “看公一飲千石”的關聯詩句

    網友評論

    * “看公一飲千石”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“看公一飲千石”出自辛棄疾的 《念奴嬌·西湖和人韻》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品