“點檢能言鴨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“點檢能言鴨”全詩
誰憐故山歸夢,千里莼羹滑。
便整松江一棹,點檢能言鴨。
故人歡接。
醉懷雙橘,墮地金圓醒時覺。
長喜劉郎馬上,肯聽詩書說。
誰對叔子風流,直把曹劉壓。
更看君侯事業,不負平生學。
離觴愁怯。
送君歸后,細寫茶經煮香雪。
分類: 六么令
作者簡介(辛棄疾)

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
《六么令(用陸氏事,送玉山令陸德隆侍親東歸吳中)》辛棄疾 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞是辛棄疾的《六么令(用陸氏事,送玉山令陸德隆侍親東歸吳中)》,以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
酒群花隊,攀得短轅折。
醉酒之中,與花朋友們形成一隊,卻拖得短轅車折斷。
誰憐故山歸夢,千里莼羹滑。
誰能體恤我對故鄉的思念之情,千里之遙,吃著鮮美的莼菜羹。
便整松江一棹,點檢能言鴨。
我將整理好松江的一只小船,點綴上會說話的鴨子。
故人歡接。醉懷雙橘,墮地金圓醒時覺。
故友們喜歡地迎接我。我懷揣著兩顆橘子,醉意消退時方覺得它們如金般圓潤。
長喜劉郎馬上,肯聽詩書說。
我非常高興地看到劉郎即將歸來,他愿意聆聽我講述詩書之事。
誰對叔子風流,直把曹劉壓。
誰能與我相比,風流瀟灑,直接壓倒了曹操和劉備。
更看君侯事業,不負平生學。
更加期待著你的事業成就,不辜負我一生的學問。
離觴愁怯。送君歸后,細寫茶經煮香雪。
離別的酒杯散發出憂愁的氛圍。送你歸去之后,我將細致地寫下茶的經典,煮出香雪般的清香。
這首詩詞表達了詩人辛棄疾對好友陸德隆東歸的送別之情。詩中通過描繪酒宴、花朋友、故鄉思念、鴨子、橘子等生動的形象,展現了詩人與好友的情誼和對友人歸來的期待。詩人以豪放的筆觸,表達了自己的豪情壯志和對友人的深情厚誼。整首詩以豪放、暢快的語言描繪了辛棄疾的豪情壯志和對友人的期待與祝福。
“點檢能言鴨”全詩拼音讀音對照參考
liù me lìng yòng lù shì shì, sòng yù shān lìng lù dé lóng shì qīn dōng guī wú zhōng
六么令(用陸氏事,送玉山令陸德隆侍親東歸吳中)
jiǔ qún huā duì, pān dé duǎn yuán zhé.
酒群花隊,攀得短轅折。
shuí lián gù shān guī mèng, qiān lǐ chún gēng huá.
誰憐故山歸夢,千里莼羹滑。
biàn zhěng sōng jiāng yī zhào, diǎn jiǎn néng yán yā.
便整松江一棹,點檢能言鴨。
gù rén huān jiē.
故人歡接。
zuì huái shuāng jú, duò dì jīn yuán xǐng shí jué.
醉懷雙橘,墮地金圓醒時覺。
zhǎng xǐ liú láng mǎ shàng, kěn tīng shī shū shuō.
長喜劉郎馬上,肯聽詩書說。
shuí duì shū zǐ fēng liú, zhí bǎ cáo liú yā.
誰對叔子風流,直把曹劉壓。
gèng kàn jūn hóu shì yè, bù fù píng shēng xué.
更看君侯事業,不負平生學。
lí shāng chóu qiè.
離觴愁怯。
sòng jūn guī hòu, xì xiě chá jīng zhǔ xiāng xuě.
送君歸后,細寫茶經煮香雪。
“點檢能言鴨”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲十七洽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。