“且飲瓢泉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“且飲瓢泉”全詩
富不如貧。
貴不如、賤者長存。
由來至樂,總屬閑人。
且飲瓢泉,弄秋水,看停云。
歲晚情親。
老語彌真,記前時、勸我殷勤。
都休_酒,也莫論文。
把相牛經,種魚法,教兒孫。
作者簡介(辛棄疾)

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
《行香子(博山戲簡昌父、仲止)》辛棄疾 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞是宋代辛棄疾創作的《行香子(博山戲簡昌父、仲止)》。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
《行香子(博山戲簡昌父、仲止)》中文譯文:
少年時曾經聽聞,富有不如貧窮,貴重不如賤者長久。從古至今,最快樂的總是閑散之人。不妨喝著瓢泉,玩弄著秋水,凝望著停滯的云。年事漸長,情感更加親近。古老的言語仍然真切,記得過去的時光,勸我多加勤奮。暫且不談酒宴,也不要論文才。把相牛經傳授下去,教導子孫種魚的方法。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了辛棄疾對于人生價值觀的思考和對閑逸生活的向往。他認為富有并不如貧窮,貴重并不如賤者長久。辛棄疾認為最快樂的人是那些能夠悠閑自在的人,而不是那些追逐權勢和財富的人。他描述了一種寧靜自在的生活場景,喝著清泉,玩弄著秋水,凝望著停滯的云,表現了他對自然景色的贊美和對寧靜生活的向往。
詩中提到年事漸長,情感更加親近,辛棄疾感嘆時間的流逝,但同時也更加珍惜親情和友情。他引用了老人的智慧和真言,勉勵自己要努力奮斗。最后他提到了相牛經和種魚法,這是他希望傳承給子孫后代的知識和智慧。這表達了辛棄疾對于教育和家族傳統的重視,希望通過教育和傳承,讓子孫們過上更好的生活。
整首詩詞以簡潔明快的語言表達了辛棄疾對于人生的思考和對于閑逸生活的向往,同時也蘊含著對親情、友情和傳統價值的珍視。這種對自然、對情感、對家族傳承的關注,展示了辛棄疾獨特的人生觀和情感表達能力。
“且飲瓢泉”全詩拼音讀音對照參考
xíng xiāng zǐ bó shān xì jiǎn chāng fù zhòng zhǐ
行香子(博山戲簡昌父、仲止)
shǎo rì cháng wén.
少日嘗聞。
fù bù rú pín.
富不如貧。
guì bù rú jiàn zhě cháng cún.
貴不如、賤者長存。
yóu lái zhì lè, zǒng shǔ xián rén.
由來至樂,總屬閑人。
qiě yǐn piáo quán, nòng qiū shuǐ, kàn tíng yún.
且飲瓢泉,弄秋水,看停云。
suì wǎn qíng qīn.
歲晚情親。
lǎo yǔ mí zhēn, jì qián shí quàn wǒ yīn qín.
老語彌真,記前時、勸我殷勤。
dōu xiū jiǔ, yě mò lùn wén.
都休_酒,也莫論文。
bǎ xiāng niú jīng, zhǒng yú fǎ, jiào ér sūn.
把相牛經,種魚法,教兒孫。
“且飲瓢泉”平仄韻腳
平仄:仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。