“經行幾處江山改”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“經行幾處江山改”全詩
愁還隨我上高樓。
經行幾處江山改,多少親朋盡白頭。
歸休去,去歸休。
不成人總要封侯。
浮云出處元無定,得似浮云也自由。
作者簡介(辛棄疾)

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
《鷓鴣天》辛棄疾 翻譯、賞析和詩意
《鷓鴣天》是宋代文學家辛棄疾的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
欲上高樓去避愁,
愁還隨我上高樓。
經行幾處江山改,
多少親朋盡白頭。
歸休去,去歸休。
不成人總要封侯。
浮云出處元無定,
得似浮云也自由。
詩意:
這首詩表達了詩人辛棄疾內心的痛苦和對命運的思考。他希望通過登高遠離憂愁,但憂愁卻伴隨著他一同登上高樓。他經歷了許多變故,親友們也逐漸蒼老。他反思歸休與去歸休的關系,意味著人們追求封侯功名的同時,也要思考生活的本質。最后兩句表達了詩人對人生的理解,如同浮云一樣,出處不可預測,但卻能自由地飄蕩。
賞析:
1. 詩人的內心痛苦:詩中的"愁"象征詩人內心的痛苦和困擾,他希望通過登高來擺脫憂愁,但卻發現憂愁無處不在,無法擺脫。
2. 時代變遷和人事易故:詩中提到"經行幾處江山改,多少親朋盡白頭",反映了時代的變遷和人事的易故。詩人感嘆歲月流轉,親朋好友也已經老去,這種變故和離別給他帶來了更多的憂慮和痛苦。
3. 對功名利祿的思考:詩中提到"不成人總要封侯",詩人通過反問表達了對功名利祿的思考。他認為追求權勢地位并不是人生的終極目標,而是應該考慮人生的真正意義。
4. 生活的自由與無常:最后兩句表達了詩人對生活的理解。浮云象征生活的無常和不可預測性,詩人希望能夠像浮云一樣自由自在地生活,超脫塵世之擾。
這首詩以簡潔明快的語言表達了詩人內心的痛苦和對生活的思考。詩人通過描繪自己的心境和對人生的反思,展示了對時代變遷和人事易故的感慨,并表達了對功名利祿的批判和對自由生活的向往。整首詩情感真摯,語言直接,給讀者以深入思考和共鳴的空間。
“經行幾處江山改”全詩拼音讀音對照參考
zhè gū tiān
鷓鴣天
yù shàng gāo lóu qù bì chóu.
欲上高樓去避愁。
chóu hái suí wǒ shàng gāo lóu.
愁還隨我上高樓。
jīng xíng jǐ chù jiāng shān gǎi, duō shǎo qīn péng jǐn bái tóu.
經行幾處江山改,多少親朋盡白頭。
guī xiū qù, qù guī xiū.
歸休去,去歸休。
bù chéng rén zǒng yào fēng hóu.
不成人總要封侯。
fú yún chū chù yuán wú dìng, dé shì fú yún yě zì yóu.
浮云出處元無定,得似浮云也自由。
“經行幾處江山改”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十賄 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。