“留住飛云多少”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“留住飛云多少”全詩
的皪嬌波宜笑。
串玉一聲歌,占斷多情風調。
清妙。
清妙。
留住飛云多少。
分類: 如夢令
作者簡介(辛棄疾)

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
《如夢令(贈歌者)》辛棄疾 翻譯、賞析和詩意
《如夢令(贈歌者)》是辛棄疾所作,屬于宋代的詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
韻勝仙風縹緲。
皪嬌波宜笑。
串玉一聲歌,
占斷多情風調。
清妙。清妙。
留住飛云多少。
詩意:
這首詩描繪了一幅綺麗而夢幻的畫面。作者將音樂比作勝過仙人的美妙風景,如繞指柔波般可愛。他用一聲歌唱來串聯起這美妙的音樂,傳達出多情的風調。整首詩表達了作者對音樂的熱愛和對美的追求,以及音樂所能喚起的情感和遙遠的思緒。
賞析:
這首詩以音樂為主題,通過對音樂的描寫來表達作者內心的感受和情緒。詩中的“韻勝仙風縹緲”一句,將音樂的美妙與仙境相媲美,營造出一個神奇而迷人的氛圍。接著,“皪嬌波宜笑”一句,用柔和的字眼形容音樂的婉轉動聽,如同美麗的波浪,令人忍不住發出微笑。緊接著的“串玉一聲歌”則用音樂來串聯起整個畫面,將歡快的歌聲與美妙的音樂相結合,營造出一種愉悅和輕松的氛圍。
詩的后半部分,“占斷多情風調。清妙。清妙。留住飛云多少。”則表達了作者對音樂情調的把握和珍惜。音樂能夠占據人們多情的心緒,使人陶醉其中。清妙、清妙一詞的反復使用,強調了音樂的純凈和美好。最后一句“留住飛云多少”,表達了作者對美好時光的珍惜和希望能夠永久保留的愿望。
整首詩以流暢的語言和婉轉的意境,將音樂的美妙表達得淋漓盡致。通過音樂的描寫,詩人將讀者帶入一個如夢如幻的世界,感受到音樂所帶來的愉悅和情感的共鳴。這首詩以其優美的文字和富有想象力的意象,展示了辛棄疾卓越的詩詞才華和對美的追求。
“留住飛云多少”全詩拼音讀音對照參考
rú mèng lìng zèng gē zhě
如夢令(贈歌者)
yùn shèng xiān fēng piāo miǎo.
韻勝仙風縹緲。
de lì jiāo bō yí xiào.
的皪嬌波宜笑。
chuàn yù yī shēng gē, zhàn duàn duō qíng fēng diào.
串玉一聲歌,占斷多情風調。
qīng miào.
清妙。
qīng miào.
清妙。
liú zhù fēi yún duō shǎo.
留住飛云多少。
“留住飛云多少”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十七筱 (仄韻) 去聲十八嘯 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。