“直下江濤白”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“直下江濤白”全詩
不得文章力。
賦寫曹劉興廢,千古事、泯陳跡。
望中磯岸赤。
直下江濤白。
半夜一聲長嘯,悲天地、為予窄。
分類: 霜天曉
作者簡介(辛棄疾)

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
《霜天曉角(赤壁)》辛棄疾 翻譯、賞析和詩意
《霜天曉角(赤壁)》是宋代辛棄疾的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
雪堂遷客。
不得文章力。
賦寫曹劉興廢,
千古事、泯陳跡。
望中磯岸赤。
直下江濤白。
半夜一聲長嘯,
悲天地、為予窄。
詩意:
這首詩詞寫了辛棄疾作為一個身處異地的流亡者,他對自己無法施展才華的無奈和對時局動蕩的痛心憤懣。他感嘆自己無法發揮才華,無法以文章表達自己的心情,只能通過賦作來敘述曹操和劉備等歷史人物的興衰榮辱,將這些千古之事描述得淋漓盡致。他在遠眺的時候看到赤壁的磯岸映紅,江水波瀾壯闊,他在半夜中發出長嘯,表達了他內心對天地的悲涼,對自己命運的無奈。
賞析:
辛棄疾作為一個被貶謫的士人,深感自己才華無處施展的悲憤之情貫穿全詩。他用"雪堂遷客"來形容自己,表達了自己流亡異地的困境,無法回到自己的故鄉。他自嘲地說自己"不得文章力",無法施展自己的才華,無法寫出心中的感慨和抒發。他通過寫賦來敘述曹操和劉備等歷史人物的興衰,表達了對歷史變遷的思考和對時局動蕩的感嘆。他描述了赤壁的景色,磯岸映紅,江水波瀾壯闊,通過這個景象,表達了他內心的激蕩和豪情壯志。最后,他在半夜中發出長嘯,表達了他對天地的悲涼和對自己命運的無奈。全詩以辛棄疾個人的遭遇和情感為主線,通過描繪景物和歷史興衰,抒發了他內心的痛苦和不甘。
這首詩詞結構簡練,語言犀利,情感真摯,表達了辛棄疾對自己境遇和時局的悲憤之情。它既是一首個人的疾患之詩,也是一首對歷史和現實的思考之作。通過對歷史人物和景物的描寫,辛棄疾將自己的情感和思想抒發得淋漓盡致,表達了他作為一個文人的苦惱和對社會變遷的關注。
“直下江濤白”全詩拼音讀音對照參考
shuāng tiān xiǎo jiǎo chì bì
霜天曉角(赤壁)
xuě táng qiān kè.
雪堂遷客。
bù dé wén zhāng lì.
不得文章力。
fù xiě cáo liú xīng fèi, qiān gǔ shì mǐn chén jī.
賦寫曹劉興廢,千古事、泯陳跡。
wàng zhōng jī àn chì.
望中磯岸赤。
zhí xià jiāng tāo bái.
直下江濤白。
bàn yè yī shēng cháng xiào, bēi tiān dì wèi yǔ zhǎi.
半夜一聲長嘯,悲天地、為予窄。
“直下江濤白”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。