“廣寒別后”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“廣寒別后”全詩
思恭蔣丈寵和寄示,醉中操筆,對月再用前韻
揚輝璧月,照層臺縹緲,蓬萊云氣。
玉宇清明仙語近,多少怨紅愁翠。
問我殷勤,幾年塵土,依舊高標致。
廣寒別后,與誰曾共幽會。
一日失腳人間,十常八九,底事如人意。
狗茍繩營真可笑,何乃比余於是。
風月佳時,江山好處,無復懷愁悴。
倚欄舒嘯,六經時自心醉。
《念奴嬌》趙善括 翻譯、賞析和詩意
《念奴嬌》是宋代詩人趙善括的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
《念奴嬌》
於嵐光亭,
思恭蔣丈寵和寄示,
醉中操筆,
對月再用前韻揚輝璧月,
照層臺縹緲,
蓬萊云氣。
玉宇清明仙語近,
多少怨紅愁翠。
問我殷勤,
幾年塵土,
依舊高標致。
廣寒別后,
與誰曾共幽會。
一日失腳人間,
十常八九,
底事如人意。
狗茍繩營真可笑,
何乃比余於是。
風月佳時,
江山好處,
無復懷愁悴。
倚欄舒嘯,
六經時自心醉。
中文譯文:
在嵐光亭,
思念恭蔣丈寵和寄示,
醉酒中持筆,
再次運用前韻表揚明亮的月亮,
照耀著層臺的虛幻,
蓬萊的云氣。
玉宇清明,仙人的語言近在咫尺,
多少怨恨、紅顏哀愁、翠綠羞怯。
問我殷勤,
幾年來風塵之中,
依然保持高尚的風采。
廣寒別后,
和誰共享過幽會。
有一天失足在人間,
十之八九,
情況如意。
狗茍蠅營真是可笑,
為什么要與我相提并論呢。
風和月是美好的時光,
江山也有其優點,
不再懷憂憔悴。
倚在欄桿上吹嘯,
時而自我陶醉于六經之中。
詩意和賞析:
《念奴嬌》這首詩詞描繪了詩人在嵐光亭中的情景,他醉酒中揮筆,再次運用前韻來贊美明亮的月亮,將月光照耀在虛幻的層臺上,營造出蓬萊仙境般的氛圍。詩人感慨地說道,玉宇清明,仙人的語言近在咫尺,多少怨恨、紅顏哀愁、翠綠羞怯都在其中。他自問多年來風塵之中,他的風采依然高尚。
接著,詩人描述了廣寒別后,他曾與誰共享過幽會的情景。然而有一天他離開了這個世界,情況大致符合他的期望。他嘲笑那些茍且偷生、投機取巧的人,認為將他與這些人相提并論是可笑的。最后,詩人描述了風和月的美好時光,江山的優點,不再懷憂憔悴。他倚在欄桿上吹嘯,時而自我陶醉于六經之中。
整首詩詞以婉約清新的語言描繪了詩人的情感和心境,運用了豐富的意象和修辭手法,表達了對仙境般美好的事物的向往和對庸俗世俗的嘲諷,以及對自由自在的生活態度的追求。詩中展現了詩人的豪情壯志和對人生的思考,同時也傳達了一種追求自我解放和享受人生的情感。整首詩詞既有對仙境的憧憬,也有對紅塵的嗟嘆,展現了詩人獨特的情感世界和對人生的體悟。
趙善括是北宋時期的文學家,他的詩詞作品以清新婉約的風格和豐富的意象著稱。《念奴嬌》是他的代表作之一,以其獨特的藝術表達方式和深刻的思想內涵,展示了宋代文人的智慧和情感追求。
“廣寒別后”全詩拼音讀音對照參考
niàn nú jiāo
念奴嬌
yú lán guāng tíng.
於嵐光亭。
sī gōng jiǎng zhàng chǒng hé jì shì, zuì zhōng cāo bǐ, duì yuè zài yòng qián yùn
思恭蔣丈寵和寄示,醉中操筆,對月再用前韻
yáng huī bì yuè, zhào céng tái piāo miǎo, péng lái yún qì.
揚輝璧月,照層臺縹緲,蓬萊云氣。
yù yǔ qīng míng xiān yǔ jìn, duō shǎo yuàn hóng chóu cuì.
玉宇清明仙語近,多少怨紅愁翠。
wèn wǒ yīn qín, jǐ nián chén tǔ, yī jiù gāo biāo zhì.
問我殷勤,幾年塵土,依舊高標致。
guǎng hán bié hòu, yǔ shuí céng gòng yōu huì.
廣寒別后,與誰曾共幽會。
yī rì shī jiǎo rén jiān, shí cháng bā jiǔ, dǐ shì rú rén yì.
一日失腳人間,十常八九,底事如人意。
gǒu gǒu shéng yíng zhēn kě xiào, hé nǎi bǐ yú yú shì.
狗茍繩營真可笑,何乃比余於是。
fēng yuè jiā shí, jiāng shān hǎo chù, wú fù huái chóu cuì.
風月佳時,江山好處,無復懷愁悴。
yǐ lán shū xiào, liù jīng shí zì xīn zuì.
倚欄舒嘯,六經時自心醉。
“廣寒別后”平仄韻腳
平仄:仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。