“何以歸來早”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“何以歸來早”全詩
向客里、方知道。
故園梅花正開時,記得清尊頻倒。
高燒紅蠟,暖熏羅幌,一任花枝惱。
如今客里傷懷抱。
忍雙鬢、隨花老。
小窗獨自對黃昏,只有月華飛到。
假饒真個,雁書頻寄,何以歸來早。
分類: 孤雁兒
作者簡介(程垓)

「程垓」字正伯,眉山(今屬四川)人。蘇軾中表程之才(字正輔)之孫。淳熙十三年(1186)游臨安,陸游為其所藏山谷帖作跋,未幾歸蜀。撰有帝王君臣論及時務利害策五十篇。紹熙三年(1192),已五十許,楊萬里薦以應賢良方正科。紹熙五年(1194)鄉人王稱序其詞,謂“程正伯以詩詞名,鄉之人所知也。余頃歲游都下,數見朝士,往往亦稱道正伯佳句”。馮煦《蒿庵論詞》:“程正伯凄婉綿麗,與草窗所錄《絕妙好詞》家法相近。”有《書舟詞》(一作《書舟雅詞》)一卷。
《孤雁兒》程垓 翻譯、賞析和詩意
《孤雁兒》是一首宋代的詩詞,作者是程垓。以下是這首詩詞的中文譯文以及詩意和賞析:
孤雁兒,不見凄冬的良辰美景。直到我步入客舍,才知道外面的情況。故鄉的梅花正盛開時,我記得清酒杯頻頻倒滿。高燒的紅蠟燭,暖熏著羅幌,一直讓花枝惱怒。如今我在客舍中憂傷地擁抱著,忍受著雙鬢隨著花一起蒼老。小窗戶獨自面對黃昏,只有月光飛來相伴。雖然是虛假的安慰,但雁書頻頻寄來,為何早早歸來呢?
這首詩詞描繪了一個離鄉客的心情。詩人在外客居,不知道故鄉的冬天如何,直到來到客舍后才了解外面的情況。他懷念故鄉的梅花盛開時的美景,記得在那時喝酒時頻頻倒滿的清酒杯。在客居的環境中,他感到孤獨和憂傷,雙鬢隨著花一起蒼老。他獨自面對黃昏的小窗戶,只有月光作為他的伴侶。雖然收到了雁書頻頻寄來的消息,但他仍然憂心忡忡,渴望早日回到故鄉。
這首詩詞通過對離鄉客的心情描繪,表達了作者對故鄉的思念之情和對離鄉的痛苦的體驗。詩中以梅花和清酒等形象細膩地描繪了故鄉的美景和情感,同時通過孤雁兒和月光等象征意義的形象,表達了詩人內心的孤獨和渴望回歸的情感。整首詩詞以自然景物和離鄉客的心情交織,通過細膩的描寫和抒發,展現了作者對故鄉的深情厚意和對離鄉之苦的表達。
“何以歸來早”全詩拼音讀音對照參考
gū yàn ér
孤雁兒
zài jiā bù jué qióng dōng hǎo.
在家不覺窮冬好。
xiàng kè lǐ fāng zhī dào.
向客里、方知道。
gù yuán méi huā zhèng kāi shí, jì de qīng zūn pín dào.
故園梅花正開時,記得清尊頻倒。
gāo shāo hóng là, nuǎn xūn luó huǎng, yī rèn huā zhī nǎo.
高燒紅蠟,暖熏羅幌,一任花枝惱。
rú jīn kè lǐ shāng huái bào.
如今客里傷懷抱。
rěn shuāng bìn suí huā lǎo.
忍雙鬢、隨花老。
xiǎo chuāng dú zì duì huáng hūn, zhǐ yǒu yuè huá fēi dào.
小窗獨自對黃昏,只有月華飛到。
jiǎ ráo zhēn gè, yàn shū pín jì, hé yǐ guī lái zǎo.
假饒真個,雁書頻寄,何以歸來早。
“何以歸來早”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十九皓 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。