“顧余久寂寞”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“顧余久寂寞”全詩
孤飛畏不偶,獨立誰見用。
忽從被褐中,召入承明宮。
圣人借顏色,言事無不通。
殷勤拯黎庶,感激論諸公。
將相猜賈誼,圖書歸馬融。
顧余久寂寞,一歲麒麟閣。
且共歌太平,勿嗟名宦薄。
分類:
《贈程秘書》盧象 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
贈送給程秘書,唐朝,盧象作
客人從岐陽來,語音如鳳凰鳴。獨自飛翔而畏懼無伙伴,孤身獨立又有誰能看見。突然從平凡中,受邀前往承明宮。賢明的君主賜予聲譽,并且無所不通地談論事務。殷勤地拯救黎民,感謝并贊美諸位公卿。名臣相互猜疑,賈誼參謀國家的圖書歸馬融。眼望我久經寂寞,一年居于麒麟閣。讓我們共同歌唱太平盛世,不要嘆息宦途名利不顯赫。
詩意和賞析:
這首詩是盧象寫給程秘書的一首贈詩。詩中作者以客人的身份自喻,描述自己從岐陽來到承明宮,得到賢明君主的賞識和重用。君主賜予他的是聲譽和權威,使他能夠談論各種事務,為黎民拯救疾苦。詩中也提到名臣相互猜疑,賈誼的遭遇,表達了作者對朝廷內部斗爭和權力爭奪的看法。最后,作者表達了自己長期孤寂的感受,但仍然希望能與眾人共同歌唱太平盛世,不讓宦途名利成為憂慮。
整體而言,這首詩以自身經歷為背景,通過對賢明君主和宦途的思考,表達了對和平與正義的追求,同時抒發了作者內心的寂寥之情。
“顧余久寂寞”全詩拼音讀音對照參考
zèng chéng mì shū
贈程秘書
kè zì qí yáng lái, tǔ yīn ruò míng fèng.
客自岐陽來,吐音若鳴鳳。
gū fēi wèi bù ǒu, dú lì shuí jiàn yòng.
孤飛畏不偶,獨立誰見用。
hū cóng bèi hè zhōng, zhào rù chéng míng gōng.
忽從被褐中,召入承明宮。
shèng rén jiè yán sè, yán shì wú bù tōng.
圣人借顏色,言事無不通。
yīn qín zhěng lí shù, gǎn jī lùn zhū gōng.
殷勤拯黎庶,感激論諸公。
jiàng xiàng cāi jiǎ yì, tú shū guī mǎ róng.
將相猜賈誼,圖書歸馬融。
gù yú jiǔ jì mò, yī suì qí lín gé.
顧余久寂寞,一歲麒麟閣。
qiě gòng gē tài píng, wù jiē míng huàn báo.
且共歌太平,勿嗟名宦薄。
“顧余久寂寞”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。