“且約玉驄留住”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“且約玉驄留住”全詩
人影亂紛紛。
且約玉驄留住,細將團鳳平分。
一甌看取,招回酒興,爽徹詩魂。
歌罷清風兩腋,歸來明月千門。
分類: 朝中措
作者簡介(程垓)

「程垓」字正伯,眉山(今屬四川)人。蘇軾中表程之才(字正輔)之孫。淳熙十三年(1186)游臨安,陸游為其所藏山谷帖作跋,未幾歸蜀。撰有帝王君臣論及時務利害策五十篇。紹熙三年(1192),已五十許,楊萬里薦以應賢良方正科。紹熙五年(1194)鄉人王稱序其詞,謂“程正伯以詩詞名,鄉之人所知也。余頃歲游都下,數見朝士,往往亦稱道正伯佳句”。馮煦《蒿庵論詞》:“程正伯凄婉綿麗,與草窗所錄《絕妙好詞》家法相近。”有《書舟詞》(一作《書舟雅詞》)一卷。
《朝中措(茶詞)》程垓 翻譯、賞析和詩意
《朝中措(茶詞)》
華筵飲散撤芳尊。
人影亂紛紛。
且約玉驄留住,
細將團鳳平分。
一甌看取,
招回酒興,
爽徹詩魂。
歌罷清風兩腋,
歸來明月千門。
中文譯文:
華麗的宴會結束,芬芳的酒杯被撤走。
人影紛亂,雜亂無章。
暫時邀請那美麗的玉驄馬停留,
細細品味那團鳳毛茶平均分配。
用一杯茶來觀看,
使酒的情趣重新回來,
熱烈洋溢著詩的靈魂。
歌聲停止,清風拂過雙腋,
回到家中,明亮的月光照耀著千門。
詩意和賞析:
這首詩詞描述了一場宴會的結束與歸途。詩人以華麗的語言描繪了宴會場景,華筵飲散,人群離去,一片混亂。在這個時刻,詩人邀請一匹美麗的玉驄馬停留,細細品味著團鳳毛茶,平分其中的美好。通過喝茶,酒的情趣重新回來,詩人的心靈得到了爽徹。當歌聲停止,清風吹拂過詩人的腋下,詩人帶著明亮的月光回家,家中的千門敞開迎接他。
這首詩詞通過細膩的描寫展示了宴會結束后的靜謐與回歸。詩人將茶作為一種平和的象征,表達了對繁華世界的過渡,通過品味茶的雅致,重新找回內心的平靜與詩意。清風和明月則象征著歸途中的寧靜與美好。整首詩詞情感飽滿,語言華麗,給人帶來一種溫馨而寧靜的感覺。
“且約玉驄留住”全詩拼音讀音對照參考
cháo zhōng cuò chá cí
朝中措(茶詞)
huá yán yǐn sàn chè fāng zūn.
華筵飲散撤芳尊。
rén yǐng luàn fēn fēn.
人影亂紛紛。
qiě yuē yù cōng liú zhù, xì jiāng tuán fèng píng fēn.
且約玉驄留住,細將團鳳平分。
yī ōu kàn qǔ, zhāo huí jiǔ xìng, shuǎng chè shī hún.
一甌看取,招回酒興,爽徹詩魂。
gē bà qīng fēng liǎng yè, guī lái míng yuè qiān mén.
歌罷清風兩腋,歸來明月千門。
“且約玉驄留住”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。