“殷勤更寫多情曲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“殷勤更寫多情曲”全詩
今番不似前歡足。
早來最苦離情毒。
唱我新詞,掩著面兒哭。
臨行只怕人行遠,殷勤更寫多情曲。
相逢已是腰如束。
從此知他,還減幾分玉。
作者簡介(程垓)

「程垓」字正伯,眉山(今屬四川)人。蘇軾中表程之才(字正輔)之孫。淳熙十三年(1186)游臨安,陸游為其所藏山谷帖作跋,未幾歸蜀。撰有帝王君臣論及時務利害策五十篇。紹熙三年(1192),已五十許,楊萬里薦以應賢良方正科。紹熙五年(1194)鄉人王稱序其詞,謂“程正伯以詩詞名,鄉之人所知也。余頃歲游都下,數見朝士,往往亦稱道正伯佳句”。馮煦《蒿庵論詞》:“程正伯凄婉綿麗,與草窗所錄《絕妙好詞》家法相近。”有《書舟詞》(一作《書舟雅詞》)一卷。
《醉落魄(別少城,舟宿黃龍)》程垓 翻譯、賞析和詩意
《醉落魄(別少城,舟宿黃龍)》是宋代詩人程垓創作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
風催雨催。今次的離別并不像以前的歡愉那樣令人滿足。早來的離別最為痛苦,離別是一種毒藥。唱著我新創作的詞,卻掩面痛哭著。在我離去之際,只怕你會離我而去,所以更加殷勤地寫下這多情的曲調。相遇已經是束縛了。從此之后我明白了他的心意,也減少了幾分對美玉的珍惜。
詩意:
這首詩詞表達了離別之苦和對深愛之人的思念之情。詩人通過描寫風雨催促的景象,寄托出自己內心的不舍和痛苦。他與心愛之人的離別,與以往歡愉的離別不同,更加令他感到痛苦和不滿足。離別之時,他唱起自己新創作的詞,卻無法掩飾自己內心的哀傷,只能面對著離去的人默默流淚。他擔心對方會離他而去,因此更加用心地寫下這多情的曲調,希望能夠打動對方的心。詩的最后,詩人表示相遇已經成為一種束縛,他明白了對方的心意,也對珍貴的美玉減少了一些珍惜之情。
賞析:
這首詩詞通過描繪風雨催促的景象和詩人內心的痛苦情感,抒發了離別之苦和對愛人的思念之情。詩人通過詞語的選擇和句式的運用,表達了自己內心的痛楚和無奈。他用"不似前歡足"來形容這次離別與以往的歡愉相比顯得不夠滿足,用"離情毒"來形容離別的痛苦和毒藥般的傷害。詩人在離別之際唱起新創作的詞,這既是表達自己內心情感的一種方式,也是對離別的一種抵抗和不舍。然而,他卻無法掩飾自己的哀傷,只能掩面痛哭。詩人擔心對方會離他而去,因此更加殷勤地寫下多情的曲調,希望能夠打動對方的心,表達自己的真情實感。最后,詩人表示相遇已經成為一種束縛,他從對方的言行中明白了對方的心意,也對珍貴的美玉減少了一些珍惜之情,意味著他對愛情的態度發生了一些變化。
整首詩詞流露出作者對離別的痛苦和思念之情,以及對愛情的深刻體驗和反思。同時,通過描繪風雨的催促和自己的內心痛苦,進一步突出了詩人內心情感的強烈抒發了離別之苦和無奈。這首詩詞情感真摯,語言簡練而富有表現力,通過對離別的描繪和對愛情的反思,展現了詩人對愛人的深情厚意和對離別的無奈與痛苦。
“殷勤更寫多情曲”全詩拼音讀音對照參考
zuì luò tuò bié shǎo chéng, zhōu sù huáng lóng
醉落魄(別少城,舟宿黃龍)
fēng cuī yǔ cù.
風催雨促。
jīn fān bù shì qián huān zú.
今番不似前歡足。
zǎo lái zuì kǔ lí qíng dú.
早來最苦離情毒。
chàng wǒ xīn cí, yǎn zhe miàn r kū.
唱我新詞,掩著面兒哭。
lín xíng zhǐ pà rén xíng yuǎn, yīn qín gèng xiě duō qíng qū.
臨行只怕人行遠,殷勤更寫多情曲。
xiāng féng yǐ shì yāo rú shù.
相逢已是腰如束。
cóng cǐ zhī tā, hái jiǎn jǐ fēn yù.
從此知他,還減幾分玉。
“殷勤更寫多情曲”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲二沃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。