• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “對人容易”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    對人容易”出自宋代程垓的《水龍吟》, 詩句共4個字,詩句拼音為:duì rén róng yì,詩句平仄:仄平平仄。

    “對人容易”全詩

    《水龍吟》
    夜來風雨匆匆,故園定是花無幾。
    愁多怨極,等閑孤負,一年芳意。
    柳困桃慵,杏青梅小,對人容易
    算好春長在,好花長見,原只是、人憔悴。
    回首池南舊事,恨星星、不堪重記。
    如今但有,看花老眼,傷時清淚。
    不怕逢花瘦,只愁怕、老來風味。
    待繁紅亂處,留云借月,也須拚醉。

    作者簡介(程垓)

    程垓頭像

    「程垓」字正伯,眉山(今屬四川)人。蘇軾中表程之才(字正輔)之孫。淳熙十三年(1186)游臨安,陸游為其所藏山谷帖作跋,未幾歸蜀。撰有帝王君臣論及時務利害策五十篇。紹熙三年(1192),已五十許,楊萬里薦以應賢良方正科。紹熙五年(1194)鄉人王稱序其詞,謂“程正伯以詩詞名,鄉之人所知也。余頃歲游都下,數見朝士,往往亦稱道正伯佳句”。馮煦《蒿庵論詞》:“程正伯凄婉綿麗,與草窗所錄《絕妙好詞》家法相近。”有《書舟詞》(一作《書舟雅詞》)一卷。

    水龍吟·夜來風雨匆匆翻譯及注釋

    翻譯
    一夜里風驟雨急,故園里的鮮花一定所剩無幾。我愁苦怨恨已極,就這樣輕易地辜負了大好的春日,倦怠的桃花,懶洋洋的柳絮,杏子青又青,梅子小而綠,春光就這樣隨便地飛逝。就算美好的春天年年重來,盛開的鮮花年年芬芳艷麗,只是人的心情已經憔悴。
    可恨兩鬢已經斑白,池南歡樂的舊事,更是不堪回首重憶。如今只有一雙觀花的老眼,感時傷世而常常流下清淚。我如今并不怕花兒瘦損,只發愁自己的身心衰老困憊。趁著這繁花爛漫時,我算豁了出去,留下彩云和月光相伴陪,盡情地喝個酩酊大醉。

    注釋
    1. 水龍吟:詞牌名。水龍吟出自李白詩句“笛奏水龍吟”。此調句讀各家不同,《詞譜》分立二譜。此調氣勢雄渾,宜用以抒寫激奮情思。又名《豐年瑞》、《鼓笛慢》、《龍吟曲》、《小樓連苑》、《莊椿歲》、《海天闊處》等。
    2. 孤負:徒然錯過。同“辜負”。
    3. 池南:池陽之南,指蜀地,即作者故園。
    4. 星星:比喻間雜的白發。

    水龍吟·夜來風雨匆匆賞析

      這首詞的主要內容,可以拿其中的“看花老眼,傷時清淚”八個字來概括。前者言其“嗟老”,后者言其“傷時(憂傷時世)”。由于作者的生平不詳,所以先有必要根據其《書舟詞》中的若干材料對上述兩點作些參證。

      先說“嗟老”。作者祖籍四川眉山。據《全宋詞》的排列次序,他的生活年代約在辛棄疾同時(排在辛后)。過去有人認為他是蘇軾的中表兄弟者其實是不確切的。從其詞看,他曾流放到江浙一帶。特別有兩首詞是客居臨安(今浙江杭州)時所作,如《滿庭芳·輕覓莼鱸》。誰知道、吳儂未識,蜀客已情孤“;又如《鳳棲梧》(客臨安作)云:”斷雁西邊家萬里,料得秋來,笑我歸無計“,可知他曾長期飄泊他鄉。而隨著年歲漸老,他的”嗟老“之感就越因其離鄉背井而日益濃烈,故其《孤雁兒》即云:”如今客里傷懷抱,忍雙鬢、隨花老?“這后面三句所表達的感情,正和這里要講的《水龍吟》一詞完全合拍,是為其”嗟老“而又”懷鄉“的思想情緒。

      再說“傷時”。作者既為辛棄疾同時人,恐怕其心理上也曾經受過完顏亮南犯(1161年)和張浚北伐失敗(1163年前后)這兩場戰爭的沉重打擊。所以其詞里也生發過一些“傷時”之語。其如《鳳棲梧》云:“蜀客望鄉歸不去,當時不合催南渡。憂國丹心曾獨許。縱吐長虹,不奈斜陽暮。”這種憂國的傷感和《水龍吟》中的“傷時”恐怕也有聯系。

      明乎上面兩點,再來讀這首《水龍吟》詞,思想脈絡就比較清楚了。它以“傷春”起興,抒發了思念家鄉和自傷遲暮之感,并隱隱夾寓了他憂時傷亂(這點比較隱晦)的情緒。詞以“夜來風雨匆匆”起句,很使人聯想到辛棄疾的名句“更能消幾番風雨,匆匆春又歸去”(《摸魚兒》),所以接下便言“故園定是花無幾”,思緒一下子飛到了千里之外的故園去。作者過去曾在眉山老家筑有園圃池閣(其《鷓鴣天》詞云:“新畫閣,小書舟”,《望江南》自注:“家有擬舫名書舟”),現今在異鄉而值春暮,卻感傷起故園的花朵來,其思鄉之情可謂極深極濃。但故園之花如何,自不可睹,而眼前之花凋謝卻是事實。所以不禁對花而嘆息:“愁多怨極,等閑孤負,一年芳意。”楊萬里《傷春》詩云:“準擬今春樂事濃,依然枉卻一東風。

      年年不帶看花眼,不是愁中即病中。這里亦同楊詩之意,謂正因自己本身愁怨難清,所以無心賞花,故而白白辜負了一年的春意;若反過來說,則“柳困花慵(一作“柳困桃慵”),杏青梅小”,轉眼春天即將過去,它對人似也太覺草草(“對人容易”)矣。而其實,“好春”本“長在”,“好花”本“長見”,之所以會產生上述人、花兩相辜負的情況,歸根到底,“元只是、人憔悴!”因而上片自“傷春”寫起,至此就點出了“嗟老”(憔悴)的主題。

      過片又提故園往事:“回首池南舊事”。池南,或許是指他的“書舟”書屋所在地。他在“書舟”書屋的“舊事”如何,這里沒有明說。但他在另外一些詞中,曾經隱隱約約提到。如:“葺屋為舟,身便是、煙波釣客”(《滿江紅》),“故園梅花正開時,記得清尊頻倒”(《孤雁兒》),可以推斷,它是比較舒適和值得留戀,值得回憶的。但如今,“恨星星、不堪重記”。發已星星變白,而人又在異鄉客地,故而更加不堪回首往事。以下則直陳其現實的苦惱:“如今但有,看花老眼,傷時清淚。”“老”與“傷時”,均于此幾句中挑明。作者所深懷著的家國身世的感觸,便借著惜花、傷春的意緒,盡情表出。然而詞人并不就此結束詞情,這是因為,他還欲求“解脫”,因此他在重復敘述了“不怕逢花瘦,只愁怕、老來風味”的“嗟老”之感后,接著又言:“待繁紅亂處,留云借月,也須拚醉。”“留云借月”,用的是朱敦儒《鷓鴣天》成句(“曾批給雨支風券,累奏留云借月章”)。連貫起來講,意謂:乘著繁花亂開、尚未謝盡之時,讓我“留云借月”(盡量地珍惜、延長美好的時光)、拚命地去飲酒尋歡吧!這末幾句的意思有些類似于杜甫的“且看欲盡花經眼,莫厭傷多酒入唇”(《曲江》),表達了一種且當及時行樂的消極心理。

      總之,程垓這首詞,通過委婉哀怨的筆觸,曲折盡致、反反復復地抒寫了自己郁積重重的“嗟老”與“傷時”之情。以前不少人作的“傷春”詞中,大多僅寫才子佳人的春恨閨怨,而他的這首詞中,卻寄寓了有關家國身世(后者為主)的思想情緒,因而顯得立意深遠。

    “對人容易”全詩拼音讀音對照參考

    shuǐ lóng yín
    水龍吟

    yè lái fēng yǔ cōng cōng, gù yuán dìng shì huā wú jǐ.
    夜來風雨匆匆,故園定是花無幾。
    chóu duō yuàn jí, děng xián gū fù, yī nián fāng yì.
    愁多怨極,等閑孤負,一年芳意。
    liǔ kùn táo yōng, xìng qīng méi xiǎo, duì rén róng yì.
    柳困桃慵,杏青梅小,對人容易。
    suàn hǎo chūn zhǎng zài, hǎo huā zhǎng jiàn, yuán zhǐ shì rén qiáo cuì.
    算好春長在,好花長見,原只是、人憔悴。
    huí shǒu chí nán jiù shì, hèn xīng xīng bù kān zhòng jì.
    回首池南舊事,恨星星、不堪重記。
    rú jīn dàn yǒu, kàn huā lǎo yǎn, shāng shí qīng lèi.
    如今但有,看花老眼,傷時清淚。
    bù pà féng huā shòu, zhǐ chóu pà lǎo lái fēng wèi.
    不怕逢花瘦,只愁怕、老來風味。
    dài fán hóng luàn chù, liú yún jiè yuè, yě xū pàn zuì.
    待繁紅亂處,留云借月,也須拚醉。

    “對人容易”平仄韻腳

    拼音:duì rén róng yì
    平仄:仄平平仄
    韻腳:(仄韻) 去聲四寘  (仄韻) 入聲十一陌   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “對人容易”的相關詩句

    “對人容易”的關聯詩句

    網友評論

    * “對人容易”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“對人容易”出自程垓的 《水龍吟·夜來風雨匆匆》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品