“渡頭人去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“渡頭人去”全詩
新雷忽起龍蛇蟄。
龍蛇蟄。
柳塘風快,水流聲急。
傷心有淚憑誰浥。
尊前容易青衫濕。
青衫濕。
渡頭人去,野船鷗立。
分類:
《秦樓月》陳三聘 翻譯、賞析和詩意
《秦樓月》是陳三聘所作的一首宋代詩詞,下面是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
春天的花蜜集聚在一起。
突然雷聲響起,龍和蛇都躲起來。
柳樹下的風很快,水流的聲音急促。
悲傷的心中有淚水,不知靠誰擦去。
在你面前,容易讓青衫濕透。
青衫濕透后,人離開了渡口,野鷗停立在船頭。
詩意:
《秦樓月》描繪了春天的景象,表達了作者對自然景色的感受和內心情感的抒發。詩中通過描繪春天的蜜蜂集聚、雷聲響起、風吹柳樹和水流聲等圖景,展現了春天的生機勃勃和變幻莫測。同時,詩人通過表達傷感的心情和無人可依的狀態,表達了內心的孤獨和困惑。
賞析:
《秦樓月》以簡潔的語言描繪了春天的景色和詩人的情感。詩中的意象生動,通過描繪春膏集聚、雷聲響起等場景,給人一種生動的視覺和聽覺感受。同時,詩人通過青衫濕透的描寫,投射出自己內心的傷感和無助,表達了人在自然面前的渺小和無法掌控的感受。
整首詩詞通過簡潔而富有感染力的語言,傳達了作者對自然景色和內心情感的深刻體驗。它展示了詩人對春天的獨特感知,同時也呈現了人與自然之間的微妙關系。這首詩詞通過揭示人類情感與自然景色的交融,引發讀者對自然、人生和情感的思考,并在簡短的幾行中展示了作者的才情和感悟。
“渡頭人去”全詩拼音讀音對照參考
qín lóu yuè
秦樓月
chūn gāo jí.
春膏集。
xīn léi hū qǐ lóng shé zhé.
新雷忽起龍蛇蟄。
lóng shé zhé.
龍蛇蟄。
liǔ táng fēng kuài, shuǐ liú shēng jí.
柳塘風快,水流聲急。
shāng xīn yǒu lèi píng shuí yì.
傷心有淚憑誰浥。
zūn qián róng yì qīng shān shī.
尊前容易青衫濕。
qīng shān shī.
青衫濕。
dù tóu rén qù, yě chuán ōu lì.
渡頭人去,野船鷗立。
“渡頭人去”平仄韻腳
平仄:仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。