“不應更褪羅衣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“不應更褪羅衣”全詩
歌聲繚繞徹簾幃。
坐中清淚落,梁上暗塵飛。
重覷舞腰驚束素,不應更褪羅衣。
別來容易見來稀。
次公狂已甚,不醉亦忘歸。
《臨江仙》陳三聘 翻譯、賞析和詩意
《臨江仙》是宋代陳三聘所作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
夜晚飲酒只愁時間過得太快,不舍得離開歡笑中的薔薇花。歌聲在房簾間回蕩。坐在屋中,清澈的淚水落下,梁上的塵埃飄散。再次看著舞腰,驚嘆束素的美麗,不愿意再褪去身上的羅衣。別來容易,見面卻很少。次公(指李白)已經瘋狂得太過分,不去醉酒也會忘記回家。
這首詩詞描繪了一個夜晚的場景,詩人在飲酒中感嘆時間的短暫和美好時光的匆匆流逝。他欣賞著薔薇花的美麗,房間里回蕩著歡樂的歌聲。然而,他也感到離別的哀愁,坐在屋中時流下了淚水,看到梁上的塵埃飛揚。詩中提到了舞腰和束素,表達了對美麗的贊嘆和不愿離去的情感。最后,詩人提到與他相交的人李白已經瘋狂得過分,即使不喝醉也會忘記回家。
整首詩詞通過描寫細膩的情感表達了詩人對美好時光的珍惜和對離別的傷感之情。同時,詩中也透露出對李白的敬仰和對他瘋狂行為的思考。通過對情感的抒發和對細節的描繪,詩人將自己的心境和情感與讀者分享,使讀者能夠感同身受,體會到其中的離愁別緒和對美好時光的珍惜。
“不應更褪羅衣”全詩拼音讀音對照參考
lín jiāng xiān
臨江仙
yè yǐn zhǐ chóu gēng lòu cù, liú lián xiào qiáng wēi.
夜飲只愁更漏促,留連笑_薔薇。
gē shēng liáo rào chè lián wéi.
歌聲繚繞徹簾幃。
zuò zhōng qīng lèi luò, liáng shàng àn chén fēi.
坐中清淚落,梁上暗塵飛。
zhòng qù wǔ yāo jīng shù sù, bù yīng gèng tuì luó yī.
重覷舞腰驚束素,不應更褪羅衣。
bié lái róng yì jiàn lái xī.
別來容易見來稀。
cì gōng kuáng yǐ shèn, bù zuì yì wàng guī.
次公狂已甚,不醉亦忘歸。
“不應更褪羅衣”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 (仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。