“緯文經武”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“緯文經武”全詩
扁舟興、恐天未許。
想當年、持漢節。
眾齊咻楚。
丹忠此日,盛名千古。
掞詞章、師海內,緯文經武。
莫寒盟、故山舊侶。
到鱸鄉、還又是,秋風斜雨。
鳴刀鲙雪,未應便去。
《三登樂》陳三聘 翻譯、賞析和詩意
《三登樂》是一首宋代的詩詞,作者是陳三聘。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
一品歸來,身體健壯,小園里幽靜的花園。
扁舟起航,恐怕天意未允許。
想起曾經的歲月,執守著忠誠的漢族精神。
眾人齊聲喝彩,咻咻作響,如同楚國的戰鼓。
此刻,丹忠的名字,輝煌流傳千古。
他以才華橫溢的詞章,教導著國內的學生,以文輔佐武。
不要冷漠對待盟約,那些曾經的山中好友們。
到達了鱸鄉,又回到了從前,秋風斜雨之中。
刀劍鳴響,雪花紛飛,還不應該離去。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一位身份高貴的人歸來后的情景。詩人通過描寫他強健的身體和居住的小園,展示了他擁有的安逸和寧靜。然而,他心中卻有著遠行的愿望,但他擔心天命尚未允許他離去。
接著,詩人回憶起曾經的歲月,表達了對漢族傳統忠誠精神的贊揚。在眾人的歡呼聲中,他的名字被廣泛傳頌,如同楚國的戰鼓那樣驕傲有力。他以自己的才華,教導國內的學生,以文化來輔佐武力。詩人呼吁不要對待盟約冷漠,那些曾經陪伴他在山中的好友們。
最后,詩人描述了歸來者到達鱸鄉的場景,他又回到了從前的境地,身處秋風斜雨之中。刀劍鳴響,雪花紛飛,暗示著戰斗與離別的苦楚。然而,歸來者并不打算輕易離去,他仍然留在這里。
這首詩詞通過對歸來者的情景描寫,以及對忠誠精神和友情的贊美,表達了作者對傳統價值觀和情感紐帶的重視。它展示了作者對個人命運和社會責任的思考,并通過細膩的描寫和意象,營造出一種深情而崇高的氛圍。
“緯文經武”全詩拼音讀音對照參考
sān dēng lè
三登樂
yī pǐn guī lái, qiáng jiàn rì xiǎo yuán yōu pǔ.
一品歸來,強健日、小園幽圃。
piān zhōu xìng kǒng tiān wèi xǔ.
扁舟興、恐天未許。
xiǎng dāng nián chí hàn jié.
想當年、持漢節。
zhòng qí xiū chǔ.
眾齊咻楚。
dān zhōng cǐ rì, shèng míng qiān gǔ.
丹忠此日,盛名千古。
shàn cí zhāng shī hǎi nèi, wěi wén jīng wǔ.
掞詞章、師海內,緯文經武。
mò hán méng gù shān jiù lǚ.
莫寒盟、故山舊侶。
dào lú xiāng hái yòu shì, qiū fēng xié yǔ.
到鱸鄉、還又是,秋風斜雨。
míng dāo kuài xuě, wèi yīng biàn qù.
鳴刀鲙雪,未應便去。
“緯文經武”平仄韻腳
平仄:仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。