“登路有三處可憩”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“登路有三處可憩”全詩
登路有三處可憩,或曰三休臺,可以邀馭風之客,會絕塵之子。
超逸真,蕩遐襟,此其所絕也。
及世人登焉,則魂散神越,目極心傷矣。
詞曰:
天門豁兮仙臺聳,杰屹崒兮零澒涌。
窮三休兮曠一觀,忽若登昆侖兮中期汗漫仙。
聳天關兮倒景臺,鯊顥氣兮軼囂埃。
皎皎之子兮自獨立,云可朋兮霞可吸,曾何榮辱之所及。
分類:
《嵩山十志十首》盧鴻一 翻譯、賞析和詩意
登路有三個地方可以休息,有人說三休臺,可以取得控制風的客人,
與絕塵的兒子。
超逸真,蕩遐衣襟,這是絕對的。
以及人們登上了,
則魂散神越,目極心受傷了。
詞說:
天門啊仙臺高聳開闊,杰堅固險要啊零晃晃涌。
研究三休啊曠一看,
如果登上昆侖山啊中期漫無邊際仙。
高聳天關啊倒景臺,
鯊大氣啊軼喧囂塵埃。
皎皎的兒子啊自己獨立,朋友說可以啊霞可吸,
怎么榮辱之所及。
* 此部分翻譯來自Baidu,僅供參考
“登路有三處可憩”全詩拼音讀音對照參考
sōng shān shí zhì shí shǒu
嵩山十志十首
dào jǐng tái zhě, gài tài shì nán lù, tiān mén yòu yá, jié fēng rú tái, qì líng dào jǐng.
倒景臺者,蓋太室南麓,天門右崖,杰峰如臺,氣凌倒景。
dēng lù yǒu sān chù kě qì, huò yuē sān xiū tái, kě yǐ yāo yù fēng zhī kè,
登路有三處可憩,或曰三休臺,可以邀馭風之客,
huì jué chén zhī zǐ.
會絕塵之子。
chāo yì zhēn, dàng xiá jīn, cǐ qí suǒ jué yě.
超逸真,蕩遐襟,此其所絕也。
jí shì rén dēng yān,
及世人登焉,
zé hún sàn shén yuè, mù jí xīn shāng yǐ.
則魂散神越,目極心傷矣。
cí yuē:
詞曰:
tiān mén huō xī xiān tái sǒng, jié yì zú xī líng hòng yǒng.
天門豁兮仙臺聳,杰屹崒兮零澒涌。
qióng sān xiū xī kuàng yī guān,
窮三休兮曠一觀,
hū ruò dēng kūn lún xī zhōng qī hàn màn xiān.
忽若登昆侖兮中期汗漫仙。
sǒng tiān guān xī dào jǐng tái,
聳天關兮倒景臺,
shā hào qì xī yì xiāo āi.
鯊顥氣兮軼囂埃。
jiǎo jiǎo zhī zǐ xī zì dú lì, yún kě péng xī xiá kě xī,
皎皎之子兮自獨立,云可朋兮霞可吸,
céng hé róng rǔ zhī suǒ jí.
曾何榮辱之所及。
“登路有三處可憩”平仄韻腳
平仄:平仄仄平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲八霽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。