“月娥弄影當窗照”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“月娥弄影當窗照”全詩
疑是巫山曉。
芙蓉帳里睡魂驚。
淺拂輕勻猶恐、已天明。
高樓未放梅花弄。
卻就鴛衾擁。
舞腰纖瘦不禁春。
恣意任郎撩亂、一梳云。
分類: 虞美人
作者簡介(石孝友)
石孝友,南宋詞人,字次仲,江西南昌人。生卒年不詳。宋孝宗乾道二年(1166)進士。填詞常用俚俗之語,狀寫男女情愛。仕途不順,不羨富貴,隱居于丘壑之間。 石孝友著有《金谷遺音》,《直齋書錄解題》著錄一卷,明《唐宋名賢百家詞》本作《金谷詞》,不分卷。有明汲古閣《宋六十名家詞》本、《四部備要》排印本。《全宋詞》據毛□校汲古閣本收錄。
《虞美人》石孝友 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《虞美人》
朝代:宋代
作者:石孝友
月娥弄影當窗照。
疑是巫山曉。
芙蓉帳里睡魂驚。
淺拂輕勻猶恐、已天明。
高樓未放梅花弄。
卻就鴛衾擁。
舞腰纖瘦不禁春。
恣意任郎撩亂、一梳云。
中文譯文:
明亮的月光透過窗戶照在床前,
像是巫山的早晨一樣美麗;
芙蓉帳簾里的人醒來,驚魂未定,
輕輕地拂拭著恐怕會被天明發現。
高樓上還沒有放出梅花的香氣,
卻有情侶相擁在鴛衾之間;
她舞動著纖細的腰肢,忍不住春情,
任憑郎君撩亂她的發髻,猶如梳云一般。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個美麗的夜晚景象,以及一對情侶之間的愛情故事。首先,詩人描述了月亮的光芒透過窗戶照在床前,將整個房間照亮,這個景象被比喻為美麗的巫山早晨。接著,詩人描寫了一個女子從芙蓉帳簾中醒來的情景,她的心還驚魂未定,輕輕地拂拭著自己的容顏,生怕被天明發現。這里通過細膩的描寫傳達了女子的羞澀和竊喜之情。
接下來,詩人描述了高樓上沒有放出梅花香氣的情景,但卻有一對情侶相擁在被子中。女子舞動著纖細的腰肢,她的身體纖瘦柔美,已經無法抵擋春天的誘惑。她毫不掩飾地展示自己的欲望,任憑郎君撩亂她的發髻,就像梳理云彩一樣。這里表達了女子對愛情的追求和放縱,也展現了她的性感和自由。
整首詩詞以細膩的描寫展現了夜晚的美麗和情感的糾葛,通過對細節的刻畫,傳達了女子的情感和內心的激蕩。同時,詩人運用了巫山曉、芙蓉帳、鴛衾等意象,增強了詩詞的藝術感和意境。這首詩詞展示了宋代詩人石孝友細膩的藝術表達和對愛情的深刻描摹。
“月娥弄影當窗照”全詩拼音讀音對照參考
yú měi rén
虞美人
yuè é nòng yǐng dāng chuāng zhào.
月娥弄影當窗照。
yí shì wū shān xiǎo.
疑是巫山曉。
fú róng zhàng lǐ shuì hún jīng.
芙蓉帳里睡魂驚。
qiǎn fú qīng yún yóu kǒng yǐ tiān míng.
淺拂輕勻猶恐、已天明。
gāo lóu wèi fàng méi huā nòng.
高樓未放梅花弄。
què jiù yuān qīn yōng.
卻就鴛衾擁。
wǔ yāo xiān shòu bù jīn chūn.
舞腰纖瘦不禁春。
zì yì rèn láng liáo luàn yī shū yún.
恣意任郎撩亂、一梳云。
“月娥弄影當窗照”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十八嘯 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。