“小舟為旅”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“小舟為旅”全詩
春去也、紅銷芳徑,綠肥江樹。
山色云籠迷遠近,灘聲水滿忘艱阻。
掛片帆、掠岸晚風輕,停煙渚。
浮世事,皆如許名利役,驚時序。
嘆清明寒食,小舟為旅。
露宿風餐安所賦,石泉榴火知何處。
動歸心、猶賴翠煙中,無杜宇。
分類: 滿江紅
《滿江紅(辛丑赴信豐,舟行贛石中)》趙師俠 翻譯、賞析和詩意
《滿江紅(辛丑赴信豐,舟行贛石中)》是宋代趙師俠創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
滿江紅(辛丑赴信豐,舟行贛石中)
煙浪連天,寒尚峭,空_細雨。
春去也,紅銷芳徑,綠肥江樹。
山色云籠迷遠近,灘聲水滿忘艱阻。
掛片帆,掠岸晚風輕,停煙渚。
浮世事,皆如許名利役,驚時序。
嘆清明寒食,小舟為旅。
露宿風餐安所賦,石泉榴火知何處。
動歸心,猶賴翠煙中,無杜宇。
中文譯文:
滿江紅(辛丑赴信豐,舟行贛石中)
煙霧籠罩天空,寒意仍然峻峭,只有細雨飄灑。
春天已經離去,紅花凋謝,綠草叢生在江邊。
山色被云霧所掩蓋,江灘的聲音使人忘卻了艱難阻礙。
風帆掛起,輕輕掠過岸邊的晚風,停泊在煙霧彌漫的小島。
塵世間的事情,都像這般名利之役,驚心動魄的時序。
惋惜清明和寒食,小舟成為旅途的伴侶。
露宿風餐,不知道何處可以安頓下來,石泉和榴花火紅的位置已不可知。
心在歸去的路上,仍然依賴著那翠綠的煙霧中,再無杜宇的聲音。
詩意和賞析:
這首詩以辛丑年(宋神宗元豐二年,公元1079年)作者趙師俠赴信豐的舟行經歷為背景,表達了作者在旅途中對自然景色和人生境遇的感悟。
詩中描繪了煙霧彌漫的江面、寒冷的氣候和細雨飄灑的景象,展現出旅途中的蒼涼和孤寂。春天已逝,紅花凋謝,綠草豐茂,表達了時間的流逝和自然界的變化。
作者通過描繪山色云霧籠罩、江灘水聲等景物,表現了旅途中的艱難和阻礙。然而,詩中的船只掛起帆,輕輕掠過晚風,停泊在煙霧彌漫的小島,給人以一絲安寧和停歇的感覺。
詩中通過對世俗事務的思考,表達了對名利之役的感嘆,以及對清明和寒食的思念。作者感嘆人世間的種種紛擾,同時抒發了對逝去節日和旅途困頓的思念之情。
最后幾句表達了作者在旅途中所遭遇的困境,尋找休憩之處的困惑。石泉石泉和榴花火紅的位置已不可知,動歸心猶賴著那翠綠的煙霧中,再無杜宇的聲音。這些詩句意味著作者心靈的歸宿和依托已經不可尋覓,但他仍然寄望于那翠綠的煙霧中,以獲得一絲安慰與慰藉。
整首詩以描繪旅途中的景色和表達內心感受為主線,通過對自然景物的描寫和對人世瑣事的思考,表達了作者在旅途中對世事的疏離和對內心歸宿的追尋。同時,詩中運用了豐富的意象和細膩的描寫,使讀者能夠感受到作者旅途中的孤寂、蒼涼和對安寧的渴望。
這首詩詞以其細膩的描寫和深沉的情感展現了宋代文人對于旅途經歷的感悟和思考,具有較高的藝術價值。
“小舟為旅”全詩拼音讀音對照參考
mǎn jiāng hóng xīn chǒu fù xìn fēng, zhōu xíng gàn shí zhōng
滿江紅(辛丑赴信豐,舟行贛石中)
yān làng lián tiān, hán shàng qiào kōng xì yǔ.
煙浪連天,寒尚峭、空_細雨。
chūn qù yě hóng xiāo fāng jìng, lǜ féi jiāng shù.
春去也、紅銷芳徑,綠肥江樹。
shān sè yún lóng mí yuǎn jìn, tān shēng shuǐ mǎn wàng jiān zǔ.
山色云籠迷遠近,灘聲水滿忘艱阻。
guà piàn fān lüè àn wǎn fēng qīng, tíng yān zhǔ.
掛片帆、掠岸晚風輕,停煙渚。
fú shì shì, jiē rú xǔ míng lì yì, jīng shí xù.
浮世事,皆如許名利役,驚時序。
tàn qīng míng hán shí, xiǎo zhōu wèi lǚ.
嘆清明寒食,小舟為旅。
lù sù fēng cān ān suǒ fù, shí quán liú huǒ zhī hé chǔ.
露宿風餐安所賦,石泉榴火知何處。
dòng guī xīn yóu lài cuì yān zhōng, wú dù yǔ.
動歸心、猶賴翠煙中,無杜宇。
“小舟為旅”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。