“行舟蕩漾鳴雙槳”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“行舟蕩漾鳴雙槳”全詩
江流為我添新漲。
指顧隔汀洲。
人歸心尚留。
陽關三疊舉。
怨柳離情苦。
何似莫來休。
不來無許愁。
分類: 菩薩蠻
《菩薩蠻(梅林渡寄興伯)》趙師俠 翻譯、賞析和詩意
《菩薩蠻(梅林渡寄興伯)》是宋代趙師俠的一首詩詞。下面是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
行舟蕩漾鳴雙槳。
江流為我添新漲。
指顧隔汀洲。
人歸心尚留。
陽關三疊舉。
怨柳離情苦。
何似莫來休。
不來無許愁。
中文譯文:
船只行駛,蕩漾水面,雙槳發出悅耳的聲音。
江水為我船行增添了新的力量。
我指著遠處的岸邊,卻隔著一片洲。
人已經歸去,但心還停留在這里。
夕陽關山重疊起伏。
我怨柳樹離別之情痛苦不堪。
為何不像別人那樣,不再來找我。
如果不來,我將無法消除愁苦。
詩意和賞析:
這首詩描繪了詩人在江上行船的情景,以及他對別人離去的思念和愁苦之情。詩人坐在船上,蕩漾的雙槳發出悅耳的聲音,江水順流而下,為他的船行增添了新的動力,使他的心情也隨之振奮起來。詩人指著遠處的岸邊,卻隔著一片洲,感嘆歸去的人已經離開,但他的心還停留在這里,思念之情油然而生。
接下來,詩人描述了夕陽下的關山景色,陽關連綿起伏,景色宜人,但對于離別之情的詩人來說,這樣的美景無法使他忘卻離別之苦。他怨柳樹,因為柳樹是離別的象征,離別之情令他痛苦不堪。
最后兩句表達了詩人的思念之情和希望別人能再來找他的期許。詩人希望對方能像其他人那樣再次來找他,如果對方不再來,他將無法消除內心的愁苦。
整首詩以寫景抒懷的方式,通過描繪江上行船、關山景色和離別之情,表達了詩人對離去的人的思念和希望。同時,詩人通過自然景色的描繪,將自己的情感融入其中,使詩詞更加富有情感和意境。
“行舟蕩漾鳴雙槳”全詩拼音讀音對照參考
pú sà mán méi lín dù jì xìng bó
菩薩蠻(梅林渡寄興伯)
xíng zhōu dàng yàng míng shuāng jiǎng.
行舟蕩漾鳴雙槳。
jiāng liú wèi wǒ tiān xīn zhǎng.
江流為我添新漲。
zhǐ gù gé tīng zhōu.
指顧隔汀洲。
rén guī xīn shàng liú.
人歸心尚留。
yáng guān sān dié jǔ.
陽關三疊舉。
yuàn liǔ lí qíng kǔ.
怨柳離情苦。
hé sì mò lái xiū.
何似莫來休。
bù lái wú xǔ chóu.
不來無許愁。
“行舟蕩漾鳴雙槳”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十二養 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。