“青山一望計還成”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“青山一望計還成”全詩
白發數莖歸未得,青山一望計還成。
鴉翻楓葉夕陽動,鷺立蘆花秋水明。
從此舍舟何所詣,酒旗歌扇正相迎。
分類:
《西塞山下回舟作》陶峴 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
《西塞山下回舟作》
在西塞山下回舟,看見匡廬舊業由誰主宰,吳越新居舒適安寧的日子。我已經白發蒼蒼了,仍未能歸家,但是眺望著青山,每一片葉子,每一步措施,都能讓我回顧往昔。鴉飛翻動著楓葉,夕陽漸漸西沉,鷺鳥站立在蘆花叢中,秋水清澈明亮。從此以后,再沒有船只駛向何處?只有酒旗和歌聲歡迎我回家。
詩意和賞析:
《西塞山下回舟作》是唐代陶峴所作的一首詩,表達了詩人深深地思念家鄉和舊友的情感。首先,詩中抒發了詩人對歸鄉的期盼之情。詩人已經年老,白發蒼蒼,但依然沒有機會回到家鄉,回到母親的舊居,匡廬已易主,吳越新主,這讓詩人感到遺憾。然而,詩人仍能通過眺望青山,感嘆時間的流逝和自己的無奈。其次,詩中描繪了詩人的歸家之路。詩中的“鴉翻楓葉夕陽動”,“鷺立蘆花秋水明”生動地描繪了秋天的景色,展示了詩人觀察自然的細膩感受。最后,詩人表示自己已經無法再回到故鄉,不再有舟只接應,只能依靠自己的酒旗和歌聲自娛自樂。
整首詩以“別離”為主題,表達了詩人對家鄉的思念和對人生的無奈,同時用美麗的自然景色勾勒出詩中行旅的畫面,增添了詩意的情趣和藝術性。通過描繪和思考,詩人抒發了對歸家的渴望和對人生命運的無奈,反映了人們一生追求家庭幸福、自由與命運相逐的愿望。
“青山一望計還成”全詩拼音讀音對照參考
xī sài shān xià huí zhōu zuò
西塞山下回舟作
kuāng lú jiù yè shì shuí zhǔ, wú yuè xīn jū ān cǐ shēng.
匡廬舊業是誰主,吳越新居安此生。
bái fà shù jīng guī wèi dé,
白發數莖歸未得,
qīng shān yī wàng jì hái chéng.
青山一望計還成。
yā fān fēng yè xī yáng dòng, lù lì lú huā qiū shuǐ míng.
鴉翻楓葉夕陽動,鷺立蘆花秋水明。
cóng cǐ shě zhōu hé suǒ yì, jiǔ qí gē shàn zhèng xiāng yíng.
從此舍舟何所詣,酒旗歌扇正相迎。
“青山一望計還成”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。