“今夜巖扉休早閉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“今夜巖扉休早閉”全詩
下看冰泉,噴薄溪橋底。
疊疊層峰相對起。
家居卻在深山里。
枝上凌霄紅繞翠。
飄下紅英,翠影爭搖曳。
今夜巖扉休早閉。
月明定有飛仙至。
分類: 蝶戀花
《蝶戀花(挾翠橋)》張鎡 翻譯、賞析和詩意
《蝶戀花(挾翠橋)》是宋代張鎡的作品,以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
灑面松風涼似水。
下看冰泉,噴薄溪橋底。
疊疊層峰相對起。
家居卻在深山里。
枝上凌霄紅繞翠。
飄下紅英,翠影爭搖曳。
今夜巖扉休早閉。
月明定有飛仙至。
詩意:
這首詩以自然景色為背景,表達了詩人對山水美景的贊美和對仙境般生活的向往。詩中描繪了風吹松濤的清涼感受,冰泉從橋下噴涌而出,形成了美麗的景觀。層峰疊嶂相互對立,構成了壯麗的山景。然而,詩人的家卻隱藏在深山中,遠離塵囂。紅花繞枝,翠綠影影相互競相搖曳,給人帶來視覺上的愉悅。詩人表示今夜山門不早閉,因為月光明亮,一定有仙人飛臨到這里。
賞析:
這首詩以簡練的語言描繪了山水的美麗景色和詩人內心的向往。詩中運用了豐富的自然意象,如灑面松風、冰泉噴薄、疊疊層峰等,使讀者能夠感受到清涼、壯麗的山水之美。詩人通過描繪家居深山,表達了對寧靜和避世生活的向往,體現了宋代文人崇尚隱逸的情感。最后兩句詩,詩人以月明和飛仙的形象,增添了一絲神秘和超脫塵俗的氛圍,使整首詩更具詩意和想象力。
總體而言,這首詩以簡潔明快的語言描繪了山水景色,表達了對寧靜美麗生活和超脫塵俗的向往,同時展示了宋代文人對仙境般生活的想象和追求。
“今夜巖扉休早閉”全詩拼音讀音對照參考
dié liàn huā xié cuì qiáo
蝶戀花(挾翠橋)
sǎ miàn sōng fēng liáng shì shuǐ.
灑面松風涼似水。
xià kàn bīng quán, pēn bó xī qiáo dǐ.
下看冰泉,噴薄溪橋底。
dié dié céng fēng xiāng duì qǐ.
疊疊層峰相對起。
jiā jū què zài shēn shān lǐ.
家居卻在深山里。
zhī shàng líng xiāo hóng rào cuì.
枝上凌霄紅繞翠。
piāo xià hóng yīng, cuì yǐng zhēng yáo yè.
飄下紅英,翠影爭搖曳。
jīn yè yán fēi xiū zǎo bì.
今夜巖扉休早閉。
yuè míng dìng yǒu fēi xiān zhì.
月明定有飛仙至。
“今夜巖扉休早閉”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲八霽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。