“匆匆去得忒煞”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“匆匆去得忒煞”全詩
料想那人不在。
熏籠脫下舊衣裳,件件香難賽。
匆匆去得忒煞。
這鏡兒、也不曾蓋。
千朝百日不曾來,沒這些兒個采。
作者簡介(劉過)

劉過(1154~1206)南宋文學家,字改之,號龍洲道人。吉州太和(今江西泰和縣)人,長于廬陵(今江西吉安),去世于江蘇昆山,今其墓尚在。四次應舉不中,流落江湖間,布衣終身。曾為陸游、辛棄疾所賞,亦與陳亮、岳珂友善。詞風與辛棄疾相近,抒發抗金抱負狂逸俊致,與劉克莊、劉辰翁享有“辛派三劉”之譽,又與劉仙倫合稱為“廬陵二布衣”。有《龍洲集》、《龍洲詞》。
《竹香子(同郭季端訪舊不遇,有作)》劉過 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《竹香子(同郭季端訪舊不遇,有作)》
朝代:宋代
作者:劉過
一瑣窗兒明快。
料想那人不在。
熏籠脫下舊衣裳,
件件香難賽。
匆匆去得忒煞。
這鏡兒、也不曾蓋。
千朝百日不曾來,
沒這些兒個采。
中文譯文:
一扇小窗明亮清澈,
我推測那人已離去。
熏香籠里脫下了舊衣裳,
每一樣都散發著難以比擬的芬芳。
匆忙離去得太匆促,
這鏡子,也沒有曾經遮蓋過。
千朝百日從未到過,
沒有這些可珍藏之物。
詩意和賞析:
這首詩詞描述了一個清雅而略帶憂傷的場景。詩人望著一個明亮而干凈的小窗戶,推測著曾經的朋友已經離去,窗外空無一人。他從一個熏香的籠子里取出了舊衣服,每一件都散發著獨特的香氣,難以用言語形容。詩人感嘆離別匆忙,如此匆促地離去,甚至連鏡子都沒有來得及遮蓋。這位朋友已經千朝百日未曾前來,沒有留下這些珍貴的紀念物品。
整首詩構思獨特,字里行間流露出淡淡的憂傷和離別之情。通過描寫窗戶、熏香和鏡子等細節,將離別的感覺表達得深刻而細膩。詩人通過獨特的意象和隱喻,表達了對友誼的思念和離別的痛楚。整首詩以簡練的語言展示了宋代詩人的獨特才情和感慨之情,給人以回味和思考的空間。
“匆匆去得忒煞”全詩拼音讀音對照參考
zhú xiāng zi tóng guō jì duān fǎng jiù bù yù, yǒu zuò
竹香子(同郭季端訪舊不遇,有作)
yī suǒ chuāng ér míng kuài.
一瑣窗兒明快。
liào xiǎng nà rén bù zài.
料想那人不在。
xūn lóng tuō xià jiù yī shang, jiàn jiàn xiāng nán sài.
熏籠脫下舊衣裳,件件香難賽。
cōng cōng qù de tè shā.
匆匆去得忒煞。
zhè jìng ér yě bù céng gài.
這鏡兒、也不曾蓋。
qiān cháo bǎi rì bù céng lái, méi zhèi xiē ér gè cǎi.
千朝百日不曾來,沒這些兒個采。
“匆匆去得忒煞”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳: * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。