“寶瑟試彈新曲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“寶瑟試彈新曲”全詩
寶瑟試彈新曲,更與誰同伴。
陽臺魂夢杳無蹤,奴住巫山畔。
不似楚襄云雨,俏輸他一半。
分類: 好事近
《好事近》盧炳 翻譯、賞析和詩意
《好事近》是宋代盧炳創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
好事近,庭院欲昏黃,
秋思惱人情亂。
寶瑟試彈新曲,
更與誰同伴。
陽臺魂夢杳無蹤,
奴住巫山畔。
不似楚襄云雨,
俏輸他一半。
中文譯文:
美好的事情近在眼前,庭院漸漸昏暗,
秋天的思念擾亂人的情緒。
我試著彈奏一首新曲,
但又有誰可以與我共享這喜悅呢?
在陽臺上,我的靈魂夢游,迷失了蹤跡,
我住在巫山邊。
與楚襄的云雨不同,
我美麗的伴侶只有一半。
詩意和賞析:
詩詞表達了詩人內心的孤獨和失落之情。詩開篇就描繪了庭院的昏黃景象,暗示了詩人內心的憂郁和秋天的思念之情。詩人彈奏寶瑟(古代的七弦琴)試圖找到一絲慰藉,同時也期待能有人能與他分享這份喜悅,但卻無人相伴。
接下來,詩人描述了自己的精神狀態,他的靈魂像在陽臺上徘徊,夢游般地失去了方向,仿佛消失無蹤。詩人生活在巫山邊上,這里可能指的是一個偏遠、荒涼的地方,進一步強調了他的孤獨。
最后兩句表達了詩人對楚襄的羨慕之情。楚襄是古代的美女,她與云雨相伴,表示她的美麗和幸福。而詩人自己的伴侶卻只有楚襄的一半,暗示了他自己的遺憾和不如意。
整首詩詞以凄涼、孤寂的意境為主線,通過描繪詩人內心的苦悶和渴望得到安慰的心情,表達了對于美好事物的向往和對于現實的無奈。
“寶瑟試彈新曲”全詩拼音讀音對照參考
hǎo shì jìn
好事近
tíng yuàn yù hūn huáng, qiū sī nǎo rén qíng luàn.
庭院欲昏黃,秋思惱人情亂。
bǎo sè shì dàn xīn qǔ, gèng yǔ shuí tóng bàn.
寶瑟試彈新曲,更與誰同伴。
yáng tái hún mèng yǎo wú zōng, nú zhù wū shān pàn.
陽臺魂夢杳無蹤,奴住巫山畔。
bù shì chǔ xiāng yún yǔ, qiào shū tā yī bàn.
不似楚襄云雨,俏輸他一半。
“寶瑟試彈新曲”平仄韻腳
平仄:仄仄仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 入聲二沃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。