“江煙引素忽飛來”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“江煙引素忽飛來”全詩
西風催過黃華渡。
江煙引素忽飛來,水禽破暝雙雙去。
奔走紅塵,棲遲羈旅。
斷腸猶憶江南句。
白云低處雁回峰,明朝便踏瀟湘路。
分類: 踏莎行
《踏莎行》盧炳 翻譯、賞析和詩意
《踏莎行》是宋代詩人盧炳的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
秋色人家,夕陽洲渚。
Autumn colors in the village, evening sun on the riverbank.
這句描述了秋天的景色,詩人所在的地方是一個寧靜的鄉村,夕陽的余輝灑在江邊的沙灘上。
西風催過黃華渡。
The west wind hastens across the Yellow Flower Ferry.
這句描繪了西風吹過黃華渡的情景。黃華渡是一個地名,西風催促著船只渡過這個地方。
江煙引素忽飛來,水禽破暝雙雙去。
The river mist drifts by, and the water birds depart in pairs at dusk.
這兩句描寫了江邊的景色。江煙指的是江水上升的薄霧,素指的是白色,忽飛來表示飄渺不定。水禽破暝雙雙去,描繪了水禽在黃昏時分成對離去的情景。
奔走紅塵,棲遲羈旅。
Roaming in the world, dwelling as a weary traveler.
這兩句表達了詩人在人世間奔波忙碌、流連失所的心境。
斷腸猶憶江南句。
The broken heart still recalls the verses of Jiangnan.
這句表達了詩人對江南地方的眷戀和思念之情。
白云低處雁回峰,明朝便踏瀟湘路。
White clouds descend as geese return to the peaks; in the next morning, I will set foot on the Xiangxiang road.
這兩句描繪了白云低垂的景象,雁群歸來的壯麗景象。明朝便踏瀟湘路表示詩人將在明天踏上瀟湘之路,寄托了詩人對未來的期望和向往。
整首詩以秋天的景色為背景,通過描繪自然景物和抒發內心情感,表達了詩人對江南地方的思念和對未來的向往。詩人借助自然景物的描寫,以及對奔波勞碌生活的感慨,表達了對人世間喧囂和離愁別緒的領悟。這首詩詞以簡潔而凝練的語言,展現了盧炳細膩的情感和對自然的敏銳觀察。
“江煙引素忽飛來”全詩拼音讀音對照參考
tà suō xíng
踏莎行
qiū sè rén jiā, xī yáng zhōu zhǔ.
秋色人家,夕陽洲渚。
xī fēng cuī guò huáng huá dù.
西風催過黃華渡。
jiāng yān yǐn sù hū fēi lái, shuǐ qín pò míng shuāng shuāng qù.
江煙引素忽飛來,水禽破暝雙雙去。
bēn zǒu hóng chén, qī chí jī lǚ.
奔走紅塵,棲遲羈旅。
duàn cháng yóu yì jiāng nán jù.
斷腸猶憶江南句。
bái yún dī chù yàn huí fēng, míng cháo biàn tà xiāo xiāng lù.
白云低處雁回峰,明朝便踏瀟湘路。
“江煙引素忽飛來”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。