“經年離別”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“經年離別”全詩
隱隱鵲橋初結。
牛朗織女兩逢迎,□勝卻、人間歡悅。
一宵相會,經年離別。
此語真成浪說。
細思怎得似嫦娥,解獨宿、廣寒宮闕。
分類: 鵲橋仙
《鵲橋仙(七夕)》盧炳 翻譯、賞析和詩意
《鵲橋仙(七夕)》是一首宋代的詩詞,作者是盧炳。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
余霞散綺,明河翻雪。
隱隱鵲橋初結。
牛朗織女兩逢迎,
星勝卻、人間歡悅。
一宵相會,經年離別。
此語真成浪說。
細思怎得似嫦娥,
解獨宿、廣寒宮闕。
詩意:
這首詩詞描繪了中國傳統節日七夕的情景。余霞散綺,明河翻雪,描述了夕陽下的余暉和天空中明亮的河水,給人以美麗的畫面感受。隱隱鵲橋初結,指的是傳說中的鵲橋初次搭建,象征著牛郎織女在這一天的相會。牛郎織女兩逢迎,星勝卻、人間歡悅,表達了牛郎和織女在七夕夜晚相會的喜悅和人間的歡慶。
一宵相會,經年離別,表達了牛郎織女一年只有這一天可以相聚的悲歡離合。此語真成浪說,指的是人們對于牛郎織女的傳說故事的討論和祝福。細思怎得似嫦娥,解獨宿、廣寒宮闕,通過對嫦娥的比喻,表達了人們對于牛郎織女長久分離的思念之情,同時展現了對于傳說中廣寒宮闕的向往和神秘感。
賞析:
這首詩詞以簡潔而精練的語言描繪了七夕節的景象和牛郎織女的傳說,通過對于自然景物的描繪和對于情感的抒發,將人們對于七夕節的喜慶和對于愛情的思念表達得淋漓盡致。詩詞中運用了富有意境的修辭手法,如余霞散綺、明河翻雪,使讀者產生了美好的視覺感受。同時,詩詞中的對比手法也很巧妙,牛郎織女相會和人間的歡悅形成了鮮明的對比,更加突出了七夕節的喜慶氛圍。
此外,詩詞中的嫦娥和廣寒宮闕的描寫,給人一種神秘而遙遠的感覺,與牛郎織女的離別和思念相互映襯,加深了整首詩詞的情感內涵。通過這首詩詞,讀者可以感受到作者對于七夕節和傳說故事的熱愛和思念之情,同時也能夠從中體會到中國古代文化中對于愛情和美好的向往。
“經年離別”全詩拼音讀音對照參考
què qiáo xiān qī xī
鵲橋仙(七夕)
yú xiá sàn qǐ, míng hé fān xuě.
余霞散綺,明河翻雪。
yǐn yǐn què qiáo chū jié.
隱隱鵲橋初結。
niú lǎng zhī nǚ liǎng féng yíng, shèng què rén jiān huān yuè.
牛朗織女兩逢迎,□勝卻、人間歡悅。
yī xiāo xiāng huì, jīng nián lí bié.
一宵相會,經年離別。
cǐ yǔ zhēn chéng làng shuō.
此語真成浪說。
xì sī zěn de shì cháng é, jiě dú sù guǎng hán gōng què.
細思怎得似嫦娥,解獨宿、廣寒宮闕。
“經年離別”平仄韻腳
平仄:平平平平
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。