“池館閑凝目”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“池館閑凝目”全詩
有玉人、向晚妖嬈,洗妝梳束。
雅淡容儀妃子樣,羞使胭脂點觸,瑩冰雪、精神難掬。
好是月明微露下,似晚涼、初向清泉浴。
好對我,笑羞縮。
好風拂面渾無俗。
更撩人清與,異香芬馥。
惹起新愁無著處,細與端相未足。
俏不忍、游蜂飛撲。
可惜伊家嬌媚態,問天公、底事教幽獨。
待拉向,錦屏曲。
分類: 賀新郎
《賀新郎》盧炳 翻譯、賞析和詩意
《賀新郎》是宋代盧炳創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
池館閑凝目。
身處池塘和庭院之間,心情閑散,凝視著周圍的景物。
有玉人、向晚妖嬈,
在這里有一位美麗的女子,她在夕陽下顯得妖嬈動人。
洗妝梳束。
她正在整理打扮自己。
雅淡容儀妃子樣,
她的容貌端莊雅致,像是宮廷里的貴婦人一樣。
羞使胭脂點觸,
她臉上微微泛起的紅暈,使人不禁想去觸摸一下。
瑩冰雪、精神難掬。
她的皮膚如同晶瑩剔透的冰雪,精神煥發,讓人無法抵擋。
好是月明微露下,
此時正是月亮升起,微露在天空中的時候。
似晚涼、初向清泉浴。
夜晚的涼意尚未完全降臨,仿佛初次踏入清泉般的清新感覺。
好對我,笑羞縮。
她對我微笑,害羞地縮了縮身子。
好風拂面渾無俗。
微風拂過面龐,使人感覺舒暢,沒有一絲塵世的煩擾。
更撩人清與,異香芬馥。
她更加吸引人,清爽宜人,散發著獨特的香氣。
惹起新愁無著處,
她引起了我的新的情愁,讓我心煩意亂,不知道該如何是好。
細與端相未足。
她的細節和風采遠遠不止這些。
俏不忍、游蜂飛撲。
她的美麗讓人難以割舍,就像游蜂撲向花朵一樣。
可惜伊家嬌媚態,
可惜她身世不同,無法親近她的嬌媚風姿。
問天公、底事教幽獨。
我向上天祈求,問問上天的意旨,為什么讓我如此孤獨。
待拉向,錦屏曲。
期待有一天能夠接近她,與她共度美好時光。
這首詩詞《賀新郎》描繪了一位美麗的女子在池塘庭院中的景象,作者通過細膩的描寫和感受表達了對這位女子的贊美和向往。詩中的女子妖嬈動人,容貌美麗,精神煥發,給人以清新宜人的感覺。她的美麗和魅力讓作者產生了新的情愁和渴望,但又感到無法親近和擁有她的遺憾。整首詩描繪了作者對這位女子的傾慕之情,以及對美好時光的向往和期待。
“池館閑凝目”全詩拼音讀音對照參考
hè xīn láng
賀新郎
chí guǎn xián níng mù.
池館閑凝目。
yǒu yù rén xiàng wǎn yāo ráo, xǐ zhuāng shū shù.
有玉人、向晚妖嬈,洗妝梳束。
yǎ dàn róng yí fēi zǐ yàng, xiū shǐ yān zhī diǎn chù, yíng bīng xuě jīng shén nán jū.
雅淡容儀妃子樣,羞使胭脂點觸,瑩冰雪、精神難掬。
hǎo shì yuè míng wēi lù xià, shì wǎn liáng chū xiàng qīng quán yù.
好是月明微露下,似晚涼、初向清泉浴。
hǎo duì wǒ, xiào xiū suō.
好對我,笑羞縮。
hǎo fēng fú miàn hún wú sú.
好風拂面渾無俗。
gèng liáo rén qīng yǔ, yì xiāng fēn fù.
更撩人清與,異香芬馥。
rě qǐ xīn chóu wú zhe chù, xì yǔ duān xiāng wèi zú.
惹起新愁無著處,細與端相未足。
qiào bù rěn yóu fēng fēi pū.
俏不忍、游蜂飛撲。
kě xī yī jiā jiāo mèi tài, wèn tiān gōng dǐ shì jiào yōu dú.
可惜伊家嬌媚態,問天公、底事教幽獨。
dài lā xiàng, jǐn píng qū.
待拉向,錦屏曲。
“池館閑凝目”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲一屋 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。