“恁生留得”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“恁生留得”全詩
寒猶在、東風料峭,柳絲無力。
系惹畫船都不住,從教蘭棹雙飛急。
泛大江、東去欲何之,瓜期迫。
龍鐘裔,神仙伯。
金閨彥,文章客。
算河陽花縣,恁生留得。
制錦才高書善最,鳴琴化洽人歡懌。
想未容、坐暖詔歸來,君王側。
分類: 滿江紅
《滿江紅(送趙季行赴金壇)》盧炳 翻譯、賞析和詩意
《滿江紅(送趙季行赴金壇)》是宋代盧炳創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
積雨連朝,添新漲、一篙春碧。
雨水連綿不斷,不斷增加,一篙撐開了春天的綠意。
寒猶在、東風料峭,柳絲無力。
寒意仍在,東風刺骨,柳絲失去了生機。
系惹畫船都不住,從教蘭棹雙飛急。
被絆住的畫船難以停留,任憑船槳奮力駛向前方。
泛大江、東去欲何之,瓜期迫。
漂泊在大江之上,向東去往何處?時間的壓迫迫使著。
龍鐘裔,神仙伯。金閨彥,文章客。
代表龍鐘血脈的人,神仙伯爵。金閨的佳公子,才華出眾的文人。
算河陽花縣,恁生留得。
算作河陽花縣,你的一生將會留在這里。
制錦才高書善最,鳴琴化洽人歡懌。
制作錦繡技藝高超,書法優秀,琴聲使人心情愉悅。
想未容、坐暖詔歸來,君王側。
希望你能被容納,坐在溫暖的御座上歸來,靠近君王的身旁。
詩意和賞析:
這首詩詞是盧炳送別趙季行赴金壇的作品。詩中描述了連日的積雨給大地帶來了春天的氣息,但仍然感受到殘余的寒意和刺骨的東風,柳絲也因此失去了生機。詩人以畫船為隱喻,表達了人生的流轉和奔波,無法停留的無奈。他向東方的大江泛舟,卻不知道前方將會是何種境遇,時間的壓迫也迫使他匆忙出發。
詩中提及了龍鐘裔、神仙伯、金閨彥等角色,代表了不同階層和身份的人物,表達了詩人對社會各界人士的祝愿和關注。詩人認為制作錦繡技藝高超、書法優秀,以及擅長琴藝的人,能夠給人們帶來愉悅和歡樂。
最后,詩人表達了對趙季行的希望,希望他能夠被容納并在溫暖的御座上歸來,靠近君王的身旁。整首詩以送別的情感為主線,通過描繪自然景物和社會人物,表達了詩人對友人的思念和祝福,同時也抒發了對社會現象的思考和對人生流轉的感慨。
“恁生留得”全詩拼音讀音對照參考
mǎn jiāng hóng sòng zhào jì xíng fù jīn tán
滿江紅(送趙季行赴金壇)
jī yǔ lián cháo, tiān xīn zhǎng yī gāo chūn bì.
積雨連朝,添新漲、一篙春碧。
hán yóu zài dōng fēng liào qiào, liǔ sī wú lì.
寒猶在、東風料峭,柳絲無力。
xì rě huà chuán dōu bú zhù, cóng jiào lán zhào shuāng fēi jí.
系惹畫船都不住,從教蘭棹雙飛急。
fàn dà jiāng dōng qù yù hé zhī, guā qī pò.
泛大江、東去欲何之,瓜期迫。
lóng zhōng yì, shén xiān bó.
龍鐘裔,神仙伯。
jīn guī yàn, wén zhāng kè.
金閨彥,文章客。
suàn hé yáng huā xiàn, nèn shēng liú dé.
算河陽花縣,恁生留得。
zhì jǐn cái gāo shū shàn zuì, míng qín huà qià rén huān yì.
制錦才高書善最,鳴琴化洽人歡懌。
xiǎng wèi róng zuò nuǎn zhào guī lái, jūn wáng cè.
想未容、坐暖詔歸來,君王側。
“恁生留得”平仄韻腳
平仄:仄平平平
韻腳:(仄韻) 上聲十七筱 (仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。