• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “惺忪花上啼”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    惺忪花上啼”出自宋代姜夔的《阮郎歸(為張平甫壽,是日同宿湖西定香寺)》, 詩句共5個字,詩句拼音為:xīng sōng huā shàng tí,詩句平仄:平平平仄平。

    “惺忪花上啼”全詩

    《阮郎歸(為張平甫壽,是日同宿湖西定香寺)》
    紅云低壓碧玻璃。
    惺忪花上啼
    靜看樓角拂長枝。
    朝寒吹翠眉。
    休涉筆,且裁詩。
    年年風絮時。
    繡衣夜半草符移。
    月中雙槳歸。

    分類: 阮郎歸

    作者簡介(姜夔)

    姜夔頭像

    姜夔,南宋文學家、音樂家。人品秀拔,體態清瑩,氣貌若不勝衣,望之若神仙中人。往來鄂、贛、皖、蘇、浙間,與詩人詞家楊萬里、范成大、辛棄疾等交游。慶元中,曾上書乞正太常雅樂,他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉徙江湖,靠賣字和朋友接濟為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴密。其作品素以空靈含蓄著稱,有《白石道人歌曲》等。姜夔對詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術全才。

    《阮郎歸(為張平甫壽,是日同宿湖西定香寺)》姜夔 翻譯、賞析和詩意

    《阮郎歸(為張平甫壽,是日同宿湖西定香寺)》是宋代詩人姜夔的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。

    紅云低壓碧玻璃,
    惺忪花上啼。
    靜看樓角拂長枝,
    朝寒吹翠眉。

    休涉筆,且裁詩。
    年年風絮時。
    繡衣夜半草符移,
    月中雙槳歸。

    譯文:
    紅云低垂,宛如碧玻璃。
    惺忪的鳥兒在花叢上啼鳴。
    靜靜地觀察樓角拂過長枝,
    晨寒吹動著嫩翠的眉。

    停下手中的筆,暫且完成這首詩。
    每年都有風吹起絮絮飛舞的時候。
    繡衣的人在午夜時分離開了綠草,
    月光中雙槳劃水而歸。

    詩意:
    《阮郎歸》是一首以湖西定香寺作背景的詩。詩中描繪了詩人在湖畔觀景的情景,以及對歸鄉和離別的思念之情。紅云低垂、碧玻璃般的景色,以及花叢中鳥兒的啼鳴,展現出靜謐而美麗的自然景觀。詩人感嘆時間的流逝,告別了寫作的筆,以詩歌表達對歲月易逝的感傷。詩中也暗含了離別的主題,表達了對歸鄉和離別的思念和祝愿。

    賞析:
    《阮郎歸》以細膩的描寫和含蓄的情感展示了姜夔獨特的詩歌才華。通過對自然景色的描繪,詩人營造了一種寧靜而美麗的氛圍。紅云低垂、碧玻璃般的景色,以及惺忪的鳥兒啼鳴,給人以寧靜、和諧的感覺。詩人以細膩的筆觸描繪大自然,同時抒發個人的離愁別緒。

    詩中的"休涉筆,且裁詩"表達了詩人的情感,他暫時停止寫作,將這首詩作為對時光流轉、離別的思考和告別。"年年風絮時"則映射了時間的流逝,人們在歲月中不斷離別和重逢。最后兩句"繡衣夜半草符移,月中雙槳歸"則描繪了離別的場景,以及歸鄉的喜悅。整首詩通過細膩的描寫,抒發了詩人對時光流逝和離別的感慨,同時也表達了對歸鄉和團聚的期望和希冀。

    總體而言,這首詩詞以其細膩的描寫和含蓄的情感,展示了姜夔的詩歌才華,同時表達了對時光流逝和離別的思考和情感。它是一首具有深情和留白之美的宋代詩作。詩詞:《阮郎歸(為張平甫壽,是日同宿湖西定香寺)》
    朝代:宋代
    作者:姜夔

    紅云低壓碧玻璃。
    惺忪花上啼。
    靜看樓角拂長枝。
    朝寒吹翠眉。

    休涉筆,且裁詩。
    年年風絮時。
    繡衣夜半草符移。
    月中雙槳歸。

    中文譯文:
    紅云低垂,如同碧玻璃。
    在花叢上,鳥兒輕啼。
    靜靜地觀看樓角劃過長枝。
    晨寒吹動翠綠的眉毛。

    停下手中的筆,暫且完成這首詩。
    每年風起時,飄落柳絮。
    繡衣的人夜半離開綠草地。
    在月光中,雙槳一起歸來。

    詩意:
    這首詩以湖西定香寺為背景,表達了對歸鄉和離別的思念之情。詩人描繪了紅云低垂、碧玻璃般的景色,花叢上鳥兒輕啼的寧靜場景,以及樓角劃過長枝的美景。詩人停下手中的筆,暫時完成這首詩,表達了對時間流逝的感慨。他提到每年風起時,柳絮飄舞的景象,象征著歲月的變遷和離別的時刻。詩末描述了夜半離開綠草地的繡衣人,雙槳劃動在月光下歸來,寄托了對歸鄉和團聚的希望和期盼。

    賞析:
    《阮郎歸》以細膩而含蓄的筆觸描繪了自然景色和人情思念。紅云低垂、碧玻璃般的景色表現了寧靜和美麗,花叢上鳥兒啼鳴的畫面給人以和諧的感覺。詩人通過這些描寫,營造了一種靜謐的氛圍。他停下手中的筆,表達了對時光流逝的感慨,將這首詩作為對歲月變遷和離別的思考和告別。

    詩中的"年年風絮時"描繪了時間的循環,每年風起時,柳絮飄舞,象征著年歲的更替和離別的時刻。詩末的繡衣人夜半離開綠草地,雙槳劃動在月光下歸來,表達了對歸鄉和團聚的渴望和期盼。整首詩通過細膩的描寫和隱喻的運用,傳達了詩人對時光流逝和離別的感慨,以及對歸鄉和團聚的溫暖情懷。

    這首詩詞展示了姜夔獨特的詩歌才華,以細膩的描寫和含蓄的情感抒發了對時間流逝和離別的思考和情感。它是一首具有深情和留白之美的宋代詩作。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “惺忪花上啼”全詩拼音讀音對照參考

    ruǎn láng guī wèi zhāng píng fǔ shòu, shì rì tóng sù hú xī dìng xiāng sì
    阮郎歸(為張平甫壽,是日同宿湖西定香寺)

    hóng yún dī yā bì bō lí.
    紅云低壓碧玻璃。
    xīng sōng huā shàng tí.
    惺忪花上啼。
    jìng kàn lóu jiǎo fú zhǎng zhī.
    靜看樓角拂長枝。
    cháo hán chuī cuì méi.
    朝寒吹翠眉。
    xiū shè bǐ, qiě cái shī.
    休涉筆,且裁詩。
    nián nián fēng xù shí.
    年年風絮時。
    xiù yī yè bàn cǎo fú yí.
    繡衣夜半草符移。
    yuè zhōng shuāng jiǎng guī.
    月中雙槳歸。

    “惺忪花上啼”平仄韻腳

    拼音:xīng sōng huā shàng tí
    平仄:平平平仄平
    韻腳:(平韻) 上平八齊   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “惺忪花上啼”的相關詩句

    “惺忪花上啼”的關聯詩句

    網友評論

    * “惺忪花上啼”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“惺忪花上啼”出自姜夔的 《阮郎歸(為張平甫壽,是日同宿湖西定香寺)》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品