“知人最苦”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“知人最苦”全詩
綠絲低拂鴛鴦浦。
想桃葉、當時喚渡。
又將愁眼與春風,待去。
倚蘭橈、更少駐。
金陵路。
鶯吟燕舞。
算潮水、知人最苦。
滿汀芳草不成歸,日暮。
更移舟、向甚處。
作者簡介(姜夔)

姜夔,南宋文學家、音樂家。人品秀拔,體態清瑩,氣貌若不勝衣,望之若神仙中人。往來鄂、贛、皖、蘇、浙間,與詩人詞家楊萬里、范成大、辛棄疾等交游。慶元中,曾上書乞正太常雅樂,他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉徙江湖,靠賣字和朋友接濟為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴密。其作品素以空靈含蓄著稱,有《白石道人歌曲》等。姜夔對詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術全才。
《杏花天》姜夔 翻譯、賞析和詩意
《杏花天》是一首宋代姜夔創作的詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
小舟掛席,容與波上綠絲低拂鴛鴦浦。
想桃葉,當時喚渡。
又將愁眼與春風,待去。
倚蘭橈,更少駐。
金陵路,鶯吟燕舞。
算潮水,知人最苦。
滿汀芳草不成歸,日暮。
更移舟,向甚處。
詩意:
這首詩描繪了一個舟行于杏花盛開的天空之下的情景。詩人坐在小舟上,船帆掛在船頭,綠色的細絲在波浪上低拂,船行在鴛鴦浦的水面上。詩人回憶起過去,想象著當年桃花盛開的季節,以及當時在這里呼喚渡船的情景。他又將憂愁的眼神和春風一同帶去,等待著出發。他靠在船邊的蘭橈上,不愿停留太久。在金陵的道路上,黃鶯在歌唱,燕子在舞蹈。詩人認為,潮水的漲落比喻人世間的變幻,了解人心是最令人苦惱的。滿滿的汀上芳草不會隨他而歸,天色漸暮。他再次移船,問自己要去何方。
賞析:
《杏花天》通過描繪一幅美麗的春日景色,展現了詩人內心的情感和思考。詩人運用細膩的描寫,以及對自然景物和人情世故的觀察,將自己的情感與環境相融合。詩中的小舟、綠絲、鴛鴦浦、桃葉、春風等元素,構成了一幅如畫的場景,給人以美好、寧靜、浪漫的感受。
詩人在回憶過去的同時,又將目光投向未來,表達了對離愁別緒的期待。他倚靠在船邊,不愿停留,暗示了他對過去的不留戀,追求新的未知。金陵的路上,鳥語花香,生機勃勃,與詩人內心的憂傷形成鮮明的對比。詩人通過“算潮水,知人最苦”這句話,表達了對人生無常和人情冷暖的思考,認為了解人心是一種痛苦的經歷。
整首詩以景寫情,以自然景物映照人生哲理,展示了詩人的情感與思考。它通過細膩的描寫和隱喻,讓讀者感受到詩人內心的獨白和對人生的思索。這首詩詞在宋代詩壇具有一定的影響力,展現了姜夔獨特的詩風和思想情感。
“知人最苦”全詩拼音讀音對照參考
xìng huā tiān
杏花天
xiǎo zhōu guà xí, róng yǔ bō shàng
小舟掛席,容與波上
lǜ sī dī fú yuān yāng pǔ.
綠絲低拂鴛鴦浦。
xiǎng táo yè dāng shí huàn dù.
想桃葉、當時喚渡。
yòu jiāng chóu yǎn yǔ chūn fēng, dài qù.
又將愁眼與春風,待去。
yǐ lán ráo gèng shǎo zhù.
倚蘭橈、更少駐。
jīn líng lù.
金陵路。
yīng yín yàn wǔ.
鶯吟燕舞。
suàn cháo shuǐ zhī rén zuì kǔ.
算潮水、知人最苦。
mǎn tīng fāng cǎo bù chéng guī, rì mù.
滿汀芳草不成歸,日暮。
gēng yí zhōu xiàng shén chù.
更移舟、向甚處。
“知人最苦”平仄韻腳
平仄:平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。