“釵燕籠云晚不忺”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“釵燕籠云晚不忺”全詩
楊柳夜寒猶自舞,鴛鴦風急不成眠,些兒閑事莫縈牽。
分類: 浣溪沙
作者簡介(姜夔)

姜夔,南宋文學家、音樂家。人品秀拔,體態清瑩,氣貌若不勝衣,望之若神仙中人。往來鄂、贛、皖、蘇、浙間,與詩人詞家楊萬里、范成大、辛棄疾等交游。慶元中,曾上書乞正太常雅樂,他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉徙江湖,靠賣字和朋友接濟為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴密。其作品素以空靈含蓄著稱,有《白石道人歌曲》等。姜夔對詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術全才。
《浣溪沙(辛亥正月二十四日發合肥)》姜夔 翻譯、賞析和詩意
《浣溪沙(辛亥正月二十四日發合肥)》是宋代詩人姜夔的作品。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
釵燕籠云晚不忺,
妝飾得體的燕子歸巢時,晚霞染紅了天空,
The hairpin-wearing swallows returning to their nests, the late clouds not dispersing,
擬將裙帶系郎船,
我正準備把裙帶系在船上,
I am about to fasten my belt onto the boat,
別離滋味又今年。
分別的滋味又一年來了。
The feeling of parting has come again this year.
楊柳夜寒猶自舞,
寒冷的夜晚,楊柳依然舞動,
On this cold night, the willow trees still sway,
鴛鴦風急不成眠,
鴛鴦鳥在狂風中無法入眠,
The mandarin ducks are unable to sleep in the strong wind,
些兒閑事莫縈牽。
別被一些瑣事牽絆住。
Don't let trivial matters bother you.
這首詩詞以描繪春天的離別為主題,表達了作者對離別和歲月流轉的感慨之情。詩中出現的釵燕、裙帶、楊柳、鴛鴦等形象,都是寓意著春天和離別的象征。詩人將自己與春天的離別相比,表達了對時光流逝和離別的無奈和感慨。
詩詞中運用了對比手法,將燕子歸巢和自己的離別相對照,突出了離別的悲涼和無常。同時,通過描寫楊柳夜舞、鴛鴦不眠等景象,展示了春天的活力和不可阻擋的力量,與人們的離別形成鮮明的對比。
最后的幾句勸誡人們不要被瑣事所困擾,暗示著人生中短暫的離別只是一時的,人們應該超越瑣碎的紛擾,向更廣闊的未來前進。
這首詩詞通過對春天離別的描繪,以及對大自然和人生的感慨,表達了作者對時光流轉和離別的思考和感慨,展示了他對生命和人生的深刻洞察和體驗。
“釵燕籠云晚不忺”全詩拼音讀音對照參考
huàn xī shā xīn hài zhēng yuè èr shí sì rì fā hé féi
浣溪沙(辛亥正月二十四日發合肥)
chāi yàn lóng yún wǎn bù xiān, nǐ jiāng qún dài xì láng chuán, bié lí zī wèi yòu jīn nián.
釵燕籠云晚不忺,擬將裙帶系郎船,別離滋味又今年。
yáng liǔ yè hán yóu zì wǔ, yuān yāng fēng jí bù chéng mián, xiē ér xián shì mò yíng qiān.
楊柳夜寒猶自舞,鴛鴦風急不成眠,些兒閑事莫縈牽。
“釵燕籠云晚不忺”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳: * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。