“翩然舉翮輕飛去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“翩然舉翮輕飛去”全詩
翩然舉翮輕飛去。
當初自恨探春遲,而今豈解留春住。
花不重開,萍難再聚。
垂楊只管牽離緒。
直饒云雨夢陽臺,夢回依舊無尋處。
分類: 踏莎行
作者簡介(郭應祥)
[約公元一二二四年前后在世]字承禧,臨江人。生卒年均不詳,約宋寧宗嘉定末前后在世。嘉定間進士。官楚、越間。其他事跡不可考。
《踏莎行》郭應祥 翻譯、賞析和詩意
《踏莎行》是宋代詩人郭應祥的作品。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
鶚離風塵,燕辭門戶。
翩然舉翮輕飛去。
當初自恨探春遲,
而今豈解留春住。
花不重開,萍難再聚。
垂楊只管牽離緒。
直饒云雨夢陽臺,
夢回依舊無尋處。
詩意:
這首詩以自然景物和季節變遷為背景,表達了作者對時光流轉和人生離別的感慨之情。詩中描繪了鶚離風塵、燕辭門戶的景象,抒發了離別之苦和離情之愁。作者以鶚和燕為喻,比喻自己輕盈地向遠方飛去,而他曾經后悔春天來得太晚,如今卻不舍春天離去。他感嘆花兒不會再次開放,萍水難再次聚集,垂柳只會不斷地勾起離愁的思緒。即使有云雨,夢回陽臺,但夢境中依舊無法尋找到留存的痕跡。
賞析:
《踏莎行》運用了鶚和燕的形象,通過描繪鳥離巢、離別的情景,表達了作者內心的離愁別緒和對時光流逝的感慨。詩中的花、萍、垂柳等景物,象征著人生中的離別和無法再次回到過去的美好時光。詩人以此抒發了對逝去時光的留戀和對無法挽回的離別的悲傷之情。
詩詞中流露出的淡淡的憂傷與離愁,以及對時光流逝的無奈,給人一種深深的思索和感傷之感。詩中的意象描寫細膩而生動,給讀者留下了深刻的印象。整首詩以自然景物為背景,通過描繪自然現象和季節變遷,表達了人生無常、時光不可逆轉的主題,引發人們對生命和時光的反思。
“翩然舉翮輕飛去”全詩拼音讀音對照參考
tà suō xíng
踏莎行
è lí fēng chén, yàn cí mén hù.
鶚離風塵,燕辭門戶。
piān rán jǔ hé qīng fēi qù.
翩然舉翮輕飛去。
dāng chū zì hèn tàn chūn chí, ér jīn qǐ jiě liú chūn zhù.
當初自恨探春遲,而今豈解留春住。
huā bù chóng kāi, píng nán zài jù.
花不重開,萍難再聚。
chuí yáng zhǐ guǎn qiān lí xù.
垂楊只管牽離緒。
zhí ráo yún yǔ mèng yáng tái, mèng huí yī jiù wú xún chù.
直饒云雨夢陽臺,夢回依舊無尋處。
“翩然舉翮輕飛去”平仄韻腳
平仄:平平仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。