“夢回金殿月華東”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“夢回金殿月華東”全詩
玉釵垂額鬢云松。
夢回金殿月華東。
燕子鶯兒情脈脈,柳枝桃葉恨匆匆。
羅襟空惹御香濃。
《浣溪沙(題美人畫卷)》韓淲 翻譯、賞析和詩意
《浣溪沙(題美人畫卷)》是宋代詩人韓淲的作品。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
一曲霓裳舞未終。
美人的舞姿宛如彩霞,但舞蹈還未結束。
玉釵垂額鬢云松。
她的玉釵垂在額頭,發鬢如云,宛如松林一般美麗。
夢回金殿月華東。
回憶中夢見在金殿里,月光灑落在東方。
燕子鶯兒情脈脈,
燕子和黃鸝都充滿了深情,
柳枝桃葉恨匆匆。
柳枝和桃葉都急匆匆地表達著愛意。
羅襟空惹御香濃。
羅襟上空無一物,卻能散發出濃郁的御香氣息。
詩意:
這首詩描繪了一幅美人舞動的畫卷。詩人以細膩的筆觸刻畫了美人舞姿的優美和令人陶醉的景象。舞姿未終,美人玉釵垂在額前,發鬢如云松,展現出她的嬌美和高貴。然后詩人又通過夢的回憶,描述了美人在金殿中的情景,月光灑落在東方,營造出一種宛如仙境般的氛圍。詩中還描繪了燕子和黃鸝的深情,以及柳枝和桃葉的匆匆愛意,展現了愛情的濃烈和急切。最后一句描述了羅襟上空的虛無,卻能散發出濃郁的御香氣息,以此表達了美人高貴的身份和氣質。
賞析:
這首詩詞以細膩的描寫展現了美人舞動的畫卷,通過獨特的意象和修辭手法,給讀者帶來了一種美感和情感的享受。詩中運用了形象生動的比喻,如將美人的發鬢比作云松,使得形象更加美麗和引人入勝。同時,通過對燕子、黃鸝、柳枝和桃葉的描繪,傳遞了深情和愛意,使整首詩充滿了濃郁的情感。最后一句以對比的手法,將羅襟上的空虛與御香的濃郁相對照,凸顯了美人的高貴身份和氣質。
整首詩詞以細膩的描寫和獨特的意象,展現了美人舞姿的美麗和神秘,以及其中蘊含的深情和濃烈的愛意。讀者在閱讀中可以感受到詩人對美的追求和對愛情的贊美,同時也能夠通過詩中的意象和比喻,想象出美人舞動的畫卷,感受到其中的藝術魅力和情感共鳴。
“夢回金殿月華東”全詩拼音讀音對照參考
huàn xī shā tí měi rén huà juàn
浣溪沙(題美人畫卷)
yī qǔ ní cháng wǔ wèi zhōng.
一曲霓裳舞未終。
yù chāi chuí é bìn yún sōng.
玉釵垂額鬢云松。
mèng huí jīn diàn yuè huá dōng.
夢回金殿月華東。
yàn zi yīng ér qíng mò mò, liǔ zhī táo yè hèn cōng cōng.
燕子鶯兒情脈脈,柳枝桃葉恨匆匆。
luó jīn kōng rě yù xiāng nóng.
羅襟空惹御香濃。
“夢回金殿月華東”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。