“翻空雪浪送飛花”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“翻空雪浪送飛花”全詩
春曉媚霜華。
風回點點迷人處,峭寒輕、詩思殊佳。
雙燕未來,斷鴻何在,微雨又天涯。
綺窗明暗是誰家。
雕檻馥蘭芽。
畫檐簾幕黃昏后,試傾杯、笑語喧嘩。
聚散人生,吾儕老矣,醉墨任橫斜。
分類: 一叢花
《一叢花(次韻斯遠)》韓淲 翻譯、賞析和詩意
《一叢花(次韻斯遠)》是宋代韓淲創作的一首詩詞,下面是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
翻空雪浪送飛花。
春曉媚霜華。
風回點點迷人處,峭寒輕、詩思殊佳。
雙燕未來,斷鴻何在,微雨又天涯。
綺窗明暗是誰家。
雕檻馥蘭芽。
畫檐簾幕黃昏后,試傾杯、笑語喧嘩。
聚散人生,吾儕老矣,醉墨任橫斜。
譯文:
翻空中揚起飛花的雪浪。
春天的早晨美麗如霜華。
微風回旋著,點點迷人之處,峭寒輕柔,詩思格外優美。
雙燕未歸來,斷鴻不知在何處,微雨又遙遠。
明亮或昏暗的窗戶是屬于誰的家。
雕花欄桿上香氣撲鼻的蘭芽。
畫廊檐下的簾幕在黃昏后,試著傾杯,笑語喧嘩。
人生中的聚散,我們已經年老,任酒中的墨汁任意橫斜。
詩意和賞析:
這首詩以春天的景象為背景,表達了詩人對自然景色的觀察和對人生的感慨。詩人通過描繪飛舞的花瓣和飄雪的景象,展現了春天的美麗和生機。春日的清晨,陽光灑在霜華上,令人陶醉。微風吹拂,點點春花隨風飄舞,給人以迷人之感,又在峭寒中透露出一絲溫柔。這些景象引發了詩人的詩思,使他的思緒變得格外優美。
詩中還描繪了雙燕未歸和斷鴻不知所蹤的情景,以及微雨遙遠的天涯。這些形象投射出詩人內心深處的孤獨和無奈,使整首詩帶有一種離愁別緒的意味。
詩人通過描繪綺窗明暗和雕花欄桿上的蘭芽,展現了富有韻味的居所和花香的氤氳。畫廊檐下的簾幕隨著黃昏的降臨,詩人試著傾杯,享受喧嘩的笑語。這里透露出一種人生的聚散之感,詩人對于歲月的流轉和生活的變遷有所感慨。
最后兩句表達了詩人的生命感悟和豪情,他們已經年老,醉心于自由揮灑的墨汁,不受拘束地任其橫斜。這種墨汁的比喻象征著詩人對于自由創作和生活態度的追求。
總的來說,這首詩以細膩的描寫和抒發情感的方式,展現了春天的美麗景色和人生的離愁別緒,表達了詩人對自然和人生的深刻感悟和思索。通過對細節的描繪和意象的運用,詩人以優美的語言展示了對春天和人生的獨特領悟,同時也流露出對自由和豪情的追求。整首詩情感豐富,意境獨特,給人以思索和共鳴的空間。
“翻空雪浪送飛花”全詩拼音讀音對照參考
yī cóng huā cì yùn sī yuǎn
一叢花(次韻斯遠)
fān kōng xuě làng sòng fēi huā.
翻空雪浪送飛花。
chūn xiǎo mèi shuāng huá.
春曉媚霜華。
fēng huí diǎn diǎn mí rén chù, qiào hán qīng shī sī shū jiā.
風回點點迷人處,峭寒輕、詩思殊佳。
shuāng yàn wèi lái, duàn hóng hé zài, wēi yǔ yòu tiān yá.
雙燕未來,斷鴻何在,微雨又天涯。
qǐ chuāng míng àn shì shuí jiā.
綺窗明暗是誰家。
diāo kǎn fù lán yá.
雕檻馥蘭芽。
huà yán lián mù huáng hūn hòu, shì qīng bēi xiào yǔ xuān huá.
畫檐簾幕黃昏后,試傾杯、笑語喧嘩。
jù sǎn rén shēng, wú chái lǎo yǐ, zuì mò rèn héng xié.
聚散人生,吾儕老矣,醉墨任橫斜。
“翻空雪浪送飛花”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。