“水邊林下古人風”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“水邊林下古人風”全詩
水邊林下古人風。
歲云暮矣江空晚,誰識儋州禿鬢翁。
人易遠,語難工。
春時猶記一尊同。
苦心未免皆如此,只合揮弦目送鴻。
《鷓鴣天(次韻昌甫)》韓淲 翻譯、賞析和詩意
《鷓鴣天(次韻昌甫)》是宋代韓淲創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
老去情懷酒味中。
水邊林下古人風。
歲云暮矣江空晚,
誰識儋州禿鬢翁。
人易遠,語難工。
春時猶記一尊同。
苦心未免皆如此,
只合揮弦目送鴻。
詩意:
這首詩描繪了一位年老的詩人沉浸在酒的味道中,回憶起過去的情感。他身處水邊、林下,感受到了古人的風采。歲月已經晚了,江水空闊,但誰能認識這位儋州禿鬢的老人呢?人與人之間的距離很容易拉遠,語言也難以交流。然而,在春天的時候,他仍然記得曾與一位同伴共飲過酒。他明白辛勤的努力往往得不到回報,但他只能彈奏琴弦,眼睜睜地目送著鴻雁飛往遠方。
賞析:
這首詩詞以老去的情懷為主題,通過酒來喚起詩人對過去時光的回憶。詩人通過描繪水邊和林下的景色,展現了古人的風采與文化底蘊。他表達了對歲月流逝的感慨,認識他的人已經不多,交流也變得困難。盡管如此,他仍然懷念春天與一位伙伴共度的美好時光。詩中的“苦心未免皆如此”表達了詩人對人生辛勤努力的理解,而“只合揮弦目送鴻”則表達了一種無奈和無可奈何的情緒。整首詩詞以簡潔的語言展示了詩人對時光流逝和人生的深沉思考,給人一種憂思和遺憾的感覺。
“水邊林下古人風”全詩拼音讀音對照參考
zhè gū tiān cì yùn chāng fǔ
鷓鴣天(次韻昌甫)
lǎo qù qíng huái jiǔ wèi zhōng.
老去情懷酒味中。
shuǐ biān lín xià gǔ rén fēng.
水邊林下古人風。
suì yún mù yǐ jiāng kōng wǎn, shuí shí dān zhōu tū bìn wēng.
歲云暮矣江空晚,誰識儋州禿鬢翁。
rén yì yuǎn, yǔ nán gōng.
人易遠,語難工。
chūn shí yóu jì yī zūn tóng.
春時猶記一尊同。
kǔ xīn wèi miǎn jiē rú cǐ, zhǐ hé huī xián mù sòng hóng.
苦心未免皆如此,只合揮弦目送鴻。
“水邊林下古人風”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。