“老眼全昏”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“老眼全昏”全詩
徙倚衡門。
歲晚寒消澗水痕。
含情更覺滄洲遠,欲語誰論。
窈窕孤村。
細雨梅花只斷魂。
《采桑子(又一首)》韓淲 翻譯、賞析和詩意
《采桑子(又一首)》是宋代韓淲創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
蕭蕭兩鬢吹華發,老眼全昏。
譯文:風吹拂著我斑白的鬢發,雙眼已經昏花。
徙倚衡門。
譯文:我倚靠在衡門旁。
歲晚寒消澗水痕。
譯文:歲月已晚,寒冷的天氣消融了澗水的痕跡。
含情更覺滄洲遠,欲語誰論。
譯文:懷著深情,感覺到滄洲的遙遠,想要傾訴,又無人可談。
窈窕孤村。
譯文:幽靜美麗的孤村。
細雨梅花只斷魂。
譯文:細雨中的梅花喚起了無盡的思念。
詩意和賞析:
這首詩描繪了作者年老后的孤獨和感傷情緒。作者的鬢發已經斑白,雙眼昏花,時光的流逝和歲月的冷寒使他感到蒼老和無助。他倚靠在衡門旁,靜靜地凝視著遠處,心中充滿了滄洲的遙遠感,渴望找人傾訴,但卻無人可談。詩中的“窈窕孤村”形容了作者所處的環境,表達了他內心的孤獨和寂寞。最后一句“細雨梅花只斷魂”通過描繪細雨中的梅花,表達了作者深深的思念和對逝去時光的無盡眷戀。
整首詩以簡練的語言表達了作者對年華逝去的感慨和對孤獨的體驗,通過描寫自然景物和個人情感的結合,展現了作者內心深處的孤獨和對過去時光的懷念之情。這首詩詞通過細膩的描寫和深沉的情感,將人們帶入了作者內心的世界,引發人們對歲月流轉和生命無常的思考。
“老眼全昏”全詩拼音讀音對照參考
cǎi sāng zǐ yòu yī shǒu
采桑子(又一首)
xiāo xiāo liǎng bìn chuī huá fà, lǎo yǎn quán hūn.
蕭蕭兩鬢吹華發,老眼全昏。
xǐ yǐ héng mén.
徙倚衡門。
suì wǎn hán xiāo jiàn shuǐ hén.
歲晚寒消澗水痕。
hán qíng gèng jué cāng zhōu yuǎn, yù yǔ shuí lùn.
含情更覺滄洲遠,欲語誰論。
yǎo tiǎo gū cūn.
窈窕孤村。
xì yǔ méi huā zhǐ duàn hún.
細雨梅花只斷魂。
“老眼全昏”平仄韻腳
平仄:仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十三元 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。