“籃輿興盡卻愁還”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“籃輿興盡卻愁還”全詩
中人初薄寒。
霜風吹我到湖山。
平林斜照殘。
空闊里,有無間。
牽蘿翠袖閑。
籃輿興盡卻愁還。
斷腸歌未闌。
分類: 阮郎歸
《阮郎歸(客有舉詞者,因以其韻賦之)》韓淲 翻譯、賞析和詩意
《阮郎歸(客有舉詞者,因以其韻賦之)》是宋代韓淲創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
小樓秋霽碧闌干。
中人初薄寒。
霜風吹我到湖山。
平林斜照殘。
空闊里,有無間。
牽蘿翠袖閑。
籃輿興盡卻愁還。
斷腸歌未闌。
詩意:
這首詩以秋日的景色為背景,描繪了一個阮郎歸來的場景。詩中通過描寫小樓、秋霽、碧闌干以及湖山、平林等元素,抒發了作者對歸鄉人的思念之情。詩中既表現了自然景色的美麗,又折射出人情世故中的離愁別緒。
賞析:
這首詩詞以細膩的筆觸描繪了秋天的景色,展現了作者對故鄉的思念之情。首兩句“小樓秋霽碧闌干,中人初薄寒”描繪了秋日的景色,小樓青瓦碧瓶,秋天的霽天使得樓前的闌干顯得更加清晰可見。接下來的兩句“霜風吹我到湖山,平林斜照殘”將人物帶到了湖山之間,平林斜照的光線透露出秋日的余輝。接著的兩句“空闊里,有無間,牽蘿翠袖閑”表達出作者與阮郎的離別之情,空闊的心境中,有著無盡的思念之情,而牽著蘿卜的翠袖也閑散地揮動,顯露出阮郎歸來的喜悅。最后兩句“籃輿興盡卻愁還,斷腸歌未闌”表達了作者內心的苦悶和離愁,籃輿的興盛已經逝去,卻只留下了更多的愁緒,斷腸的歌聲也未曾停歇。整首詩詞通過對自然景色的描繪和對人情離愁的抒發,展現了作者深沉的情感和對故鄉的思念之情。
“籃輿興盡卻愁還”全詩拼音讀音對照參考
ruǎn láng guī kè yǒu jǔ cí zhě, yīn yǐ qí yùn fù zhī
阮郎歸(客有舉詞者,因以其韻賦之)
xiǎo lóu qiū jì bì lán gān.
小樓秋霽碧闌干。
zhōng rén chū báo hán.
中人初薄寒。
shuāng fēng chuī wǒ dào hú shān.
霜風吹我到湖山。
píng lín xié zhào cán.
平林斜照殘。
kōng kuò lǐ, yǒu wú jiàn.
空闊里,有無間。
qiān luó cuì xiù xián.
牽蘿翠袖閑。
lán yú xìng jìn què chóu hái.
籃輿興盡卻愁還。
duàn cháng gē wèi lán.
斷腸歌未闌。
“籃輿興盡卻愁還”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十五刪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。