“記曾分付公等”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“記曾分付公等”全詩
記曾分付公等,行矣勉之哉。
世事弈棋無定,甲子循還復爾,不免且低回。
人物價自定,萬事付銜杯。
試與公,同握手,上春臺。
繁紅麗紫何限,轉首便塵埃。
欲識化工定處,須向報秋時節,未用較先開。
休道屋猶矮,卿相個中來。
分類: 水調歌頭
《水調歌頭(燕甲戌進士歸自都城)》魏了翁 翻譯、賞析和詩意
《水調歌頭(燕甲戌進士歸自都城)》是宋代魏了翁創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
古代傳說士人才智,尚未有人超越者。我曾經告訴公等,行動起來要努力啊。世間的事情就像下棋一樣,沒有固定的結果。六十年一輪回,又回到這里,不禁感慨萬分。人的成就是自己決定的,萬事都要用心對待。讓我們嘗試與公共同握手,一同登上春天的臺階。紛繁的花朵何其有限,轉眼間就變成塵埃。如果想要了解化工的真正位置,就必須在秋天的時節來領悟,不要過早地展現。別說房屋低矮,卿相的身份也不過如此而已。
詩意和賞析:
這首詩以燕甲戌進士歸自都城為題材,表達了作者對士人才智和成就的贊美,并對人生和世事的變幻無常有所感慨。
詩的開篇提到了古代關于士人才智的傳說,指出尚未有人能夠超越這種才智。作者曾經告訴過公等(可能是指同窗好友、同仕之人),鼓勵他們要奮發努力。這部分表達了對士人才智的推崇,以及對友人的激勵。
接著,詩中提到了世事如棋,沒有固定的結果。甲子循環指的是六十年一輪回,又回到原點。這里表達了對世事變幻莫測的感慨,人生的輪回和不可預測性。
詩的下半部分,作者通過描繪春天的景象,表達了生命的短暫和轉瞬即逝。花朵繁華美麗,卻轉瞬間成為塵埃。這里暗示人生如同花朵的短暫和脆弱。
最后幾句詩中,作者提到了化工和卿相(指高官顯貴)的位置。化工指的是人生的真正定位或境界,需要在適當的時節領悟。而對于房屋低矮和卿相的身份,作者以諷刺的語氣表示,說明這些身份地位并非最重要。
整首詩以簡潔明了的語言表達了對士人才智的贊美和對生命、世事的感慨。通過對春天景象的描繪,詩中展示了生命的短暫和無常,以及對人生真正定位和身份的思考。
“記曾分付公等”全詩拼音讀音對照參考
shuǐ diào gē tóu yàn jiǎ xū jìn shì guī zì dū chéng
水調歌頭(燕甲戌進士歸自都城)
gǔ shuō shì fū jùn, yóu qiàn diàn tóu kuí.
古說士夫郡,猶欠殿頭魁。
jì céng fēn fù gōng děng, xíng yǐ miǎn zhī zāi.
記曾分付公等,行矣勉之哉。
shì shì yì qí wú dìng, jiǎ zǐ xún hái fù ěr, bù miǎn qiě dī huí.
世事弈棋無定,甲子循還復爾,不免且低回。
rén wù jià zì dìng, wàn shì fù xián bēi.
人物價自定,萬事付銜杯。
shì yǔ gōng, tóng wò shǒu, shàng chūn tái.
試與公,同握手,上春臺。
fán hóng lì zǐ hé xiàn, zhuǎn shǒu biàn chén āi.
繁紅麗紫何限,轉首便塵埃。
yù shí huà gōng dìng chù, xū xiàng bào qiū shí jié, wèi yòng jiào xiān kāi.
欲識化工定處,須向報秋時節,未用較先開。
xiū dào wū yóu ǎi, qīng xiàng gè zhōng lái.
休道屋猶矮,卿相個中來。
“記曾分付公等”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十四迥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。