“落花獨倚春風”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“落花獨倚春風”全詩
客意樂融融。
吟罷風頭擺翠,醉余日腳沈紅。
簡書絆我,賞心無托,笑口難逢。
夢草閑眠暮雨,落花獨倚春風。
分類: 朝中措
《朝中措(次韻同官約瞻叔兄□□及楊仲博約賞郡圃牡丹并遣酒代勸)》魏了翁 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《朝中措(次韻同官約瞻叔兄□□及楊仲博約賞郡圃牡丹并遣酒代勸)》
朝代:宋代
作者:魏了翁
玳筵綺席繡芙蓉。
客意樂融融。
吟罷風頭擺翠,醉余日腳沈紅。
簡書絆我,賞心無托,笑口難逢。
夢草閑眠暮雨,落花獨倚春風。
中文譯文:
華麗的筵席上繡著芙蓉。
客人們喜悅融洽。
吟詩完畢,微風吹動翠色裝飾,酒醉后,太陽西沉時,紅霞漸濃。
文書的事情牽扯住我,無法盡情欣賞,笑容難得一見。
夢中的草地靜靜地躺在夜雨中,落花獨自依靠春風。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一場華麗的宴會場景,以及詩人在其中的感受和思考。詩人描述了玳瑁花紋裝飾的宴席,以及客人們愉悅融洽的心情。詩人吟詩之后,微風吹動著華麗的裝飾,他在酒醉之余,感嘆太陽的西沉,天空的紅霞漸濃。然而,詩人也被瑣事所困擾,無法全心欣賞宴會,他的笑容很少見到。最后兩句描寫了詩人在夢中靜靜躺在草地上,倚靠著春風,落花隨風飄散。這些意象表達了詩人內心深處的寂寞和思考,暗示著世俗的喧囂與內心的孤獨之間的沖突。
這首詩詞通過描繪宴會場景和詩人的情感,展示了宋代文人士人生的復雜與矛盾。宴會上的繁華與歡樂,以及詩人內心的思考和寂寞,構成了一種對人生和社會的反思。整首詩詞寫景細膩,意境幽遠,通過對華麗與孤獨、喜悅與思考的對比,展現了詩人對人生的獨特感悟。
“落花獨倚春風”全詩拼音讀音對照參考
cháo zhōng cuò cì yùn tóng guān yuē zhān shū xiōng jí yáng zhòng bó yuē shǎng jùn pǔ mǔ dān bìng qiǎn jiǔ dài quàn
朝中措(次韻同官約瞻叔兄□□及楊仲博約賞郡圃牡丹并遣酒代勸)
dài yán qǐ xí xiù fú róng.
玳筵綺席繡芙蓉。
kè yì lè róng róng.
客意樂融融。
yín bà fēng tou bǎi cuì, zuì yú rì jiǎo shěn hóng.
吟罷風頭擺翠,醉余日腳沈紅。
jiǎn shū bàn wǒ, shǎng xīn wú tuō, xiào kǒu nán féng.
簡書絆我,賞心無托,笑口難逢。
mèng cǎo xián mián mù yǔ, luò huā dú yǐ chūn fēng.
夢草閑眠暮雨,落花獨倚春風。
“落花獨倚春風”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。