• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “齊封冀甸今何許”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    齊封冀甸今何許”出自宋代魏了翁的《賀新郎(次韻費五十九丈□□題秋山閣有感時事)》, 詩句共7個字,詩句拼音為:qí fēng jì diān jīn hé xǔ,詩句平仄:平平仄平平平仄。

    “齊封冀甸今何許”全詩

    《賀新郎(次韻費五十九丈□□題秋山閣有感時事)》
    霞下天垂宇,倚闌干、月華都在,大明生處。
    扶木元高三千丈,不分閑云無數。
    謾轉卻、人間朝暮。
    萬古興亡心一寸,只涓涓、日夜隨流注。
    奈與世,不同趣。
    齊封冀甸今何許
    百年間、欲招不住,欲推不去。
    閘斷河流障海水,未放游魚甫甫。
    嘆多少、英雄塵土。
    挾客憑高西風外,問舉頭、還見南山否。
    花爛熳,草蕃蔗。

    《賀新郎(次韻費五十九丈□□題秋山閣有感時事)》魏了翁 翻譯、賞析和詩意

    《賀新郎(次韻費五十九丈□□題秋山閣有感時事)》是宋代魏了翁所作的一首詩詞。這首詩詞描繪了一幅壯麗的自然景觀,表達了對歷史興衰和人生短暫的思考。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

    霞下天垂宇,
    Under the rosy clouds, the sky stretches,
    倚闌干、月華都在,大明生處。
    Leaning on the railings, the moonlight shines, heralding the birth of a new day.

    扶木元高三千丈,
    Tall trees reach three thousand zhang (a unit of length in ancient China),
    不分閑云無數。
    Countless leisurely clouds intermingle.

    謾轉卻、人間朝暮。
    In vain, the mundane world revolves day and night.

    萬古興亡心一寸,
    In the rise and fall of countless ages, the heart remains unchanged,
    只涓涓、日夜隨流注。
    Flowing steadily, day and night, like a tiny stream.

    奈與世,不同趣。
    Yet, it differs in essence from the world's pursuits.

    齊封冀甸今何許。
    What is the state of Qi, Feng, and Ji today? (referring to ancient territorial divisions)

    百年間、欲招不住,欲推不去。
    Within a hundred years, desires cannot be retained nor pushed away.

    閘斷河流障海水,
    The broken sluice dams the river and blocks the sea,

    未放游魚甫甫。
    Preventing the free swimming of fish.

    嘆多少、英雄塵土。
    Sighing for the countless heroes who have turned to dust.

    挾客憑高西風外,
    Accompanied by guests, leaning on the railing, outside the west wind,

    問舉頭、還見南山否。
    I raise my head and ask, can I still see the southern mountains?

    花爛熳,草蕃蔗。
    Flowers bloom brilliantly, grass thrives.

    這首詩詞以自然景觀為背景,通過描繪霞光、月光、高大的樹木和流動的云朵,表達了壯麗的自然景色。作者通過對興衰和人生短暫的思考,表達了對歷史和人世間變遷的感嘆。詩中提到萬古興亡,人生短暫,與世間的追求和喧囂有所區別。作者還借用了齊、封、冀、甸等古代行政區劃的名字,暗示了時光的流轉和歷史的更迭。

    最后兩句詩表達了作者對英雄的緬懷和對自然的向往。作者挾客憑高,迎著西風,抬頭問道,是否還能見到南山,展現了對自然景色和遠方的渴望。花朵盛開,草木茂盛,再次強調了自然的美好和生機。

    整首詩詞以自然景色為線索,通過對自然景觀的描繪和對歷史興衰的思考,表達了對人生短暫和追求真實意義的思考,同時也展現了對自然和遠方的向往之情。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “齊封冀甸今何許”全詩拼音讀音對照參考

    hè xīn láng cì yùn fèi wǔ shí jiǔ zhàng tí qiū shān gé yǒu gǎn shí shì
    賀新郎(次韻費五十九丈□□題秋山閣有感時事)

    xiá xià tiān chuí yǔ, yǐ lán gān yuè huá dōu zài, dà míng shēng chù.
    霞下天垂宇,倚闌干、月華都在,大明生處。
    fú mù yuán gāo sān qiān zhàng, bù fēn xián yún wú shù.
    扶木元高三千丈,不分閑云無數。
    mán zhuǎn què rén jiān zhāo mù.
    謾轉卻、人間朝暮。
    wàn gǔ xīng wáng xīn yī cùn, zhǐ juān juān rì yè suí liú zhù.
    萬古興亡心一寸,只涓涓、日夜隨流注。
    nài yǔ shì, bù tóng qù.
    奈與世,不同趣。
    qí fēng jì diān jīn hé xǔ.
    齊封冀甸今何許。
    bǎi nián jiān yù zhāo bú zhù, yù tuī bù qù.
    百年間、欲招不住,欲推不去。
    zhá duàn hé liú zhàng hǎi shuǐ, wèi fàng yóu yú fǔ fǔ.
    閘斷河流障海水,未放游魚甫甫。
    tàn duō shǎo yīng xióng chén tǔ.
    嘆多少、英雄塵土。
    xié kè píng gāo xī fēng wài, wèn jǔ tóu hái jiàn nán shān fǒu.
    挾客憑高西風外,問舉頭、還見南山否。
    huā làn màn, cǎo fān zhè.
    花爛熳,草蕃蔗。

    “齊封冀甸今何許”平仄韻腳

    拼音:qí fēng jì diān jīn hé xǔ
    平仄:平平仄平平平仄
    韻腳:(仄韻) 上聲六語   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “齊封冀甸今何許”的相關詩句

    “齊封冀甸今何許”的關聯詩句

    網友評論

    * “齊封冀甸今何許”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“齊封冀甸今何許”出自魏了翁的 《賀新郎(次韻費五十九丈□□題秋山閣有感時事)》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品