“寒暑往還來”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“寒暑往還來”全詩
凌云山色。
似為行客苦傷懷。
橫出半天煙雨,鎖定一川風景,未放客船開。
想見此樓上,閱盡蜀人才。
山猿鶴,江鷗鷺,亦相猜。
滔滔日夜東注,全璧幾人回。
客亦莞然成笑,多少醉生夢死,轉首總成埃。
信屈四時耳,寒暑往還來。
分類: 水調歌頭
《水調歌頭(張太博方送別壁津樓再賦即席和)》魏了翁 翻譯、賞析和詩意
《水調歌頭(張太博方送別壁津樓再賦即席和)》是宋代魏了翁創作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
檥(yǐ)棹漢嘉口,更盡渭城杯。
凌云山色。似為行客苦傷懷。
橫出半天煙雨,鎖定一川風景,未放客船開。
想見此樓上,閱盡蜀人才。
山猿鶴,江鷗鷺,亦相猜。
滔滔日夜東注,全璧幾人回。
客亦莞然成笑,多少醉生夢死,轉首總成埃。
信屈四時耳,寒暑往還來。
詩意:
這首詩描繪了作者在壁津樓上觀賞風景時的情景和感慨。詩中以自然景觀和旅行者的心情來表達作者對人生的思考和感嘆。
賞析:
這首詩以景物描寫和思想感慨相結合的方式,表達了作者對旅行者離別的情感和對人生變幻的感慨。
首節描寫了樓上的景色,檥棹指船只,漢嘉口指渭河的一段,更盡渭城杯則指辭別時飲酒的盛況。作者眺望著遠處的山色,感覺自己就像是一位游客,心中充滿了離別的苦澀之情。
接下來的句子描繪了天空中的煙雨和一江風景,暗喻離別的憂愁。客船停在江邊,未離開,意味著離別的船只還未啟航。
作者想象著站在樓上,遠遠望著這里,可以欣賞到蜀地的人才。山中的猿猴、江上的鷗鷺,也似乎在互相猜度著對方。
接下來的句子以川流不息的東注來形容時間的流逝,全璧幾人回指的是經歷了多少人的來往。作者笑著,心情舒暢,但也感嘆了人生中醉生夢死的多少。
最后兩句表達了作者對光陰流轉的感慨,四時的更替,寒暑的往來,使得人類信仰的東西也漸漸消散,轉瞬間變為塵埃。
這首詩詞以自然景觀和旅行者的思緒來抒發離別之情和對人生的思考,通過景物的描繪和意象的運用,傳達出作者深邃的情感和對時光流轉的感慨。同時,詩中的意象和運用的修辭手法也展示了魏了翁細膩的寫作技巧和對人生哲理的思考。
“寒暑往還來”全詩拼音讀音對照參考
shuǐ diào gē tóu zhāng tài bó fāng sòng bié bì jīn lóu zài fù jí xí hé
水調歌頭(張太博方送別壁津樓再賦即席和)
yǐ zhào hàn jiā kǒu, gèng jǐn wèi chéng bēi.
檥棹漢嘉口,更盡渭城杯。
líng yún shān sè.
凌云山色。
shì wèi xíng kè kǔ shāng huái.
似為行客苦傷懷。
héng chū bàn tiān yān yǔ, suǒ dìng yī chuān fēng jǐng, wèi fàng kè chuán kāi.
橫出半天煙雨,鎖定一川風景,未放客船開。
xiǎng jiàn cǐ lóu shàng, yuè jǐn shǔ rén cái.
想見此樓上,閱盡蜀人才。
shān yuán hè, jiāng ōu lù, yì xiāng cāi.
山猿鶴,江鷗鷺,亦相猜。
tāo tāo rì yè dōng zhù, quán bì jǐ rén huí.
滔滔日夜東注,全璧幾人回。
kè yì guǎn rán chéng xiào, duō shǎo zuì shēng mèng sǐ, zhuǎn shǒu zǒng chéng āi.
客亦莞然成笑,多少醉生夢死,轉首總成埃。
xìn qū sì shí ěr, hán shǔ wǎng huán lái.
信屈四時耳,寒暑往還來。
“寒暑往還來”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。