“洗出湖光鏡似明”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“洗出湖光鏡似明”全詩
洗出湖光鏡似明,不受纖塵_。
心事竟堪憑,天意真難料。
呼吸豐年頃刻間,也合軒渠笑。
分類: 卜算子
《卜算子(李季允曾為白芙蕖賦卜算子至是久旱得雨借前韻有賦)》魏了翁 翻譯、賞析和詩意
《卜算子(李季允曾為白芙蕖賦卜算子至是久旱得雨借前韻有賦)》是一首宋代的詩詞,作者是魏了翁。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
風雨滿空霏,
The wind and rain fill the sky with mist,
總得江山妙。
But the beauty of the rivers and mountains remains.
洗出湖光鏡似明,
Washed away, the lake reflects a clear image,
不受纖塵_。
Untouched by the slightest dust.
心事竟堪憑,
In the end, one can only rely on their own thoughts,
天意真難料。
For the will of heaven is truly unpredictable.
呼吸豐年頃刻間,
In the blink of an eye, the abundant year passes,
也合軒渠笑。
Joining in the laughter of the world.
這首詩詞通過描繪風雨滿天空的景象,表達了作者對江山之美的贊美。盡管風雨滋潤了大地,但江山的美麗依然存在。作者將湖光洗凈后,如明鏡般清澈明亮,不受纖塵的污染,這也暗示著人心應該保持純凈無塵的狀態。
詩詞中表達了人們無法預測和掌控天意的無奈,即使心事重重,也只能依靠自己的努力和智慧。這種無法預測的天意和人事之間的對比,強調了天意的難以捉摸性和人的渺小。
最后兩句表達了歲月的流轉之快,瞬間豐年即逝,人們必須欣然接受并享受生活的變遷。合軒渠笑則象征著人們歡笑的時刻,表達了對生活的積極態度和樂觀情緒。
整體而言,這首詩詞通過自然景象的描繪,抒發了對江山之美的贊美,表達了人與天意和歲月的無常之間的關系,并鼓勵人們積極面對生活的變遷與挑戰。
“洗出湖光鏡似明”全詩拼音讀音對照參考
bǔ suàn zǐ lǐ jì yǔn céng wèi bái fú qú fù bǔ suàn zǐ zhì shì jiǔ hàn dé yǔ jiè qián yùn yǒu fù
卜算子(李季允曾為白芙蕖賦卜算子至是久旱得雨借前韻有賦)
fēng yǔ mǎn kōng fēi, zǒng děi jiāng shān miào.
風雨滿空霏,總得江山妙。
xǐ chū hú guāng jìng shì míng, bù shòu xiān chén.
洗出湖光鏡似明,不受纖塵_。
xīn shì jìng kān píng, tiān yì zhēn nán liào.
心事竟堪憑,天意真難料。
hū xī fēng nián qǐng kè jiān, yě hé xuān qú xiào.
呼吸豐年頃刻間,也合軒渠笑。
“洗出湖光鏡似明”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 (平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。