“卿相個中來”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“卿相個中來”全詩
記曾分付公等,行矣勉之哉。
世事弈棋無定,甲子循還復爾,不免且低回。
人物價自定,萬事付銜杯。
試與公,同握手,上春臺。
繁紅麗紫何限,轉首便塵埃。
欲識化工定處,須向報秋時節,未用較先開。
休道屋猶矮,卿相個中來。
《水調歌頭(燕甲戌進士歸自都城)》魏了翁 翻譯、賞析和詩意
《水調歌頭(燕甲戌進士歸自都城)》是宋代魏了翁創作的一首詩詞。下面是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
古說士夫郡,猶欠殿頭魁。
記曾分付公等,行矣勉之哉。
世事弈棋無定,甲子循還復爾,不免且低回。
人物價自定,萬事付銜杯。
試與公,同握手,上春臺。
繁紅麗紫何限,轉首便塵埃。
欲識化工定處,須向報秋時節,未用較先開。
休道屋猶矮,卿相個中來。
詩意:
這首詩以歸鄉的進士燕甲戌(作者自己)為主題,表達了對士人的期望和對人生的思考。詩中提到古代有關士人的傳說,指出自己雖然在進士考試中脫穎而出,但仍未能成為朝廷的重要官員。作者回憶曾經囑咐自己和朋友們要努力行事,表示對自己在世事中搖擺不定的困惑和迷茫。詩人認為人的價值是由自己決定的,而萬事都可以在酒杯中得到釋放。他試圖與朋友一起慶祝,共同登上春天的舞臺,但繁華美好往往轉瞬即逝,只留下塵埃。詩人希望通過觀察秋天的變化來理解人生的真諦,但他意識到自己還未能達到這一境地。最后兩句表達了詩人對自己居住的房子不高的不滿,以及對官員的批評。
賞析:
這首詩詞通過對士人的境遇和個人感悟的描寫,表達了作者對人生意義和社會現象的思考。詩中運用了對比和象征的手法,以表達對功名利祿和現實生活的疑問和不滿。詩人通過描繪繁華的景象和轉瞬即逝的塵埃,暗示了人生的短暫和世事的無常。他希望通過觀察秋天的變化來領悟人生的真諦,但他意識到自己尚未達到這一境地,仍在追求和探索中。最后兩句則反映了詩人對社會現象的批評,認為官員們的地位和身份并不能代表他們的真實價值。
整體而言,這首詩詞以簡潔明快的語言,通過對士人命運和人生意義的思考,展示了詩人對社會和人生的獨特見解,具有一定的思想性和藝術性。
“卿相個中來”全詩拼音讀音對照參考
shuǐ diào gē tóu yàn jiǎ xū jìn shì guī zì dū chéng
水調歌頭(燕甲戌進士歸自都城)
gǔ shuō shì fū jùn, yóu qiàn diàn tóu kuí.
古說士夫郡,猶欠殿頭魁。
jì céng fēn fù gōng děng, xíng yǐ miǎn zhī zāi.
記曾分付公等,行矣勉之哉。
shì shì yì qí wú dìng, jiǎ zǐ xún hái fù ěr, bù miǎn qiě dī huí.
世事弈棋無定,甲子循還復爾,不免且低回。
rén wù jià zì dìng, wàn shì fù xián bēi.
人物價自定,萬事付銜杯。
shì yǔ gōng, tóng wò shǒu, shàng chūn tái.
試與公,同握手,上春臺。
fán hóng lì zǐ hé xiàn, zhuǎn shǒu biàn chén āi.
繁紅麗紫何限,轉首便塵埃。
yù shí huà gōng dìng chù, xū xiàng bào qiū shí jié, wèi yòng jiào xiān kāi.
欲識化工定處,須向報秋時節,未用較先開。
xiū dào wū yóu ǎi, qīng xiàng gè zhōng lái.
休道屋猶矮,卿相個中來。
“卿相個中來”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。