“已是虛過”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“已是虛過”全詩
老我驚多又。
明年豈是更無年。
已是虛過、三十八年前。
世間何物堪稱好。
家有斑衣老。
相期他日早還歸。
怕似瞻由、出處不曾齊。
分類: 虞美人
《虞美人(和瞻叔兄除夕)》魏了翁 翻譯、賞析和詩意
《虞美人(和瞻叔兄除夕)》是宋代詩人魏了翁創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
一年一度喝屠蘇酒,
我老了,驚訝不已。
明年怎么還會有新年?
已經虛度了三十八年。
世間有什么東西可稱好?
家里有位斑衣老人。
約定他日早早歸來。
怕像瞻由一樣,來去不定。
詩意:
這首詩詞描繪了一個人對年歲的流轉和時光的感慨。詩人在除夕時喝屠蘇酒,對于一年又一年的流逝感到驚訝,他思考明年是否還會有新年來臨。他意識到自己已經虛度了三十八個年頭,開始懷疑這個世界上是否有任何事物值得稱道。詩中還提到家中有一位斑衣老人,表示詩人與他約定在未來的某一天早早歸來,但擔心會像瞻由一樣,出去后卻不再歸來。
賞析:
這首詩詞通過對時間流逝和年歲更迭的思考,表達了詩人對光陰的感慨和對生命的思索。詩人在除夕時喝屠蘇酒,這是一種傳統的習俗,屠蘇酒寓意驅邪辟邪、祈求吉祥。然而,詩人從喝酒的儀式中引出對時間的思考,他感嘆自己的年歲已經老去,對未來是否還會有新的歲月感到疑惑。詩中的斑衣老人可能代表了詩人的親人或朋友,他們約定在未來某一天相聚,但詩人卻擔心這個約定會像瞻由一樣,失去聯系。整首詩詞以簡潔的語言表達了人對時間流轉和生命短暫的感慨,給人以深思和思考人生價值的啟示。
“已是虛過”全詩拼音讀音對照參考
yú měi rén hé zhān shū xiōng chú xī
虞美人(和瞻叔兄除夕)
yī nián yí dù tú sū jiǔ.
一年一度屠蘇酒。
lǎo wǒ jīng duō yòu.
老我驚多又。
míng nián qǐ shì gèng wú nián.
明年豈是更無年。
yǐ shì xū guò sān shí bā nián qián.
已是虛過、三十八年前。
shì jiān hé wù kān chēng hǎo.
世間何物堪稱好。
jiā yǒu bān yī lǎo.
家有斑衣老。
xiāng qī tā rì zǎo hái guī.
相期他日早還歸。
pà shì zhān yóu chū chù bù céng qí.
怕似瞻由、出處不曾齊。
“已是虛過”平仄韻腳
平仄:仄仄平仄
韻腳:(平韻) 下平五歌 (仄韻) 去聲二十一個 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。