“誰人伴我浮白”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“誰人伴我浮白”全詩
江北城南春澹沲,山鎖一天晴日。
伊軋征車,徊徨去意,只有東風識。
如今遠在,誰人伴我浮白。
天外一曲陽春,依然有腳,來到萱堂北。
不是奇情雙照亮,肯寄鱗鴻相覓。
酒引曹醇,歌翻楚調,觸撥歸心急。
醉魂時繞,鶯花世界風物。
《念奴嬌(叔母生日劉左史光祖以余春時所與為壽詞韻見貺馥用韻謝之)》魏了翁 翻譯、賞析和詩意
《念奴嬌(叔母生日劉左史光祖以余春時所與為壽詞韻見貺馥用韻謝之)》是宋代魏了翁所作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
夢中猶記,來時路、五馬踟躕攢立。
江北城南春澹沲,山鎖一天晴日。
伊軋征車,徊徨去意,只有東風識。
如今遠在,誰人伴我浮白。
天外一曲陽春,依然有腳,來到萱堂北。
不是奇情雙照亮,肯寄鱗鴻相覓。
酒引曹醇,歌翻楚調,觸撥歸心急。
醉魂時繞,鶯花世界風物。
詩意:
這首詩詞描述了作者在夢中回憶起與叔母相聚的情景。詩中描繪了叔母的生日宴會,馬車踟躕不前,意味著作者對與叔母的相聚感到期待。隨后,詩人寫道江北城南的春天如澹沲的水面,山巒遮擋住了陽光。作者表示只有東風能夠感知他的離別之意。如今他遠離故鄉,不知有誰能陪伴他漂泊。詩人稱贊了天外的陽春仍然存在,并且有腳步聲來到他所在的地方。他認為這并非奇跡,而是因為自己的深情,才能夠感召到這陽春的到來。詩人繼續提到酒引領曹醇(一種美酒),歌唱著楚調(楚國的曲調),觸動著他內心的歸屬感。他的醉魂時而繞過鶯花,時而環繞于世界的風景之間。
賞析:
《念奴嬌》這首詩詞以細膩的筆觸描繪了作者思念叔母的情感。通過描寫叔母生日宴會的場景,表達了作者對與叔母相聚的渴望。詩中運用了自然景物的描寫,如江北城南的春天和山巒遮擋陽光,與作者內心情感的反襯,使整首詩達到了情景交融的效果。詩中還融入了對離別的思考和對故鄉的懷念,展現了作者對家鄉和親人的深情厚意。最后,詩人以酒和歌的形式表達了內心的歸屬感和對美好世界的向往,使整首詩在情感上更具張力。整體而言,這首詩詞以其細膩的描寫和深情的情感表達,展現了作者對親情和故鄉的思念之情,給人以溫馨和感動的感受。
“誰人伴我浮白”全詩拼音讀音對照參考
niàn nú jiāo shū mǔ shēng rì liú zuǒ shǐ guāng zǔ yǐ yú chūn shí suǒ yǔ wèi shòu cí yùn jiàn kuàng fù yòng yùn xiè zhī
念奴嬌(叔母生日劉左史光祖以余春時所與為壽詞韻見貺馥用韻謝之)
mèng zhōng yóu jì, lái shí lù wǔ mǎ chí chú zǎn lì.
夢中猶記,來時路、五馬踟躕攢立。
jiāng běi chéng nán chūn dàn tuó, shān suǒ yì tiān qíng rì.
江北城南春澹沲,山鎖一天晴日。
yī yà zhēng chē, huái huáng qù yì, zhǐ yǒu dōng fēng shí.
伊軋征車,徊徨去意,只有東風識。
rú jīn yuǎn zài, shuí rén bàn wǒ fú bái.
如今遠在,誰人伴我浮白。
tiān wài yī qǔ yáng chūn, yī rán yǒu jiǎo, lái dào xuān táng běi.
天外一曲陽春,依然有腳,來到萱堂北。
bú shì qí qíng shuāng zhào liàng, kěn jì lín hóng xiāng mì.
不是奇情雙照亮,肯寄鱗鴻相覓。
jiǔ yǐn cáo chún, gē fān chǔ diào, chù bō guī xīn jí.
酒引曹醇,歌翻楚調,觸撥歸心急。
zuì hún shí rào, yīng huā shì jiè fēng wù.
醉魂時繞,鶯花世界風物。
“誰人伴我浮白”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。