“客亦莞然成笑”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“客亦莞然成笑”全詩
凌云山色。
似為行客苦傷懷。
橫出半天煙雨,鎖定一川風景,未放客船開。
想見此樓上,閱盡蜀人才。
山猿鶴,江鷗鷺,亦相猜。
滔滔日夜東注,全璧幾人回。
客亦莞然成笑,多少醉生夢死,轉首總成埃。
信屈四時耳,寒暑往還來。
《水調歌頭(張太博方送別壁津樓再賦即席和)》魏了翁 翻譯、賞析和詩意
《水調歌頭(張太博方送別壁津樓再賦即席和)》是宋代文學家魏了翁創作的一首詩詞。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
檥棹漢嘉口,更盡渭城杯。
凌云山色,似為行客苦傷懷。
橫出半天煙雨,鎖定一川風景,未放客船開。
想見此樓上,閱盡蜀人才。
山猿鶴,江鷗鷺,亦相猜。
滔滔日夜東注,全璧幾人回。
客亦莞然成笑,多少醉生夢死,轉首總成埃。
信屈四時耳,寒暑往還來。
譯文:
船槳撐在漢嘉的口,渭城的酒杯再次空盡。
高聳入云的山色,仿佛為行客帶來了苦痛和思念。
橫亙天空的雨霧,困住了一江的風景,客船還未啟航。
想來登上這樓閣,看盡了蜀地的人才。
山中的猿猴和白鶴,江上的鷗鳥和鷺鷥,彼此猜測對方的意思。
滔滔江水日夜向東流去,完整的璧玉幾人歸還?
客人也含笑起來,有多少人醉生夢死,轉過頭卻只剩下塵埃。
四季的往來變幻無常,寒暑交替不停。
詩意和賞析:
這首詩詞以樓臺別墅的場景為背景,表達了作者在游覽樓臺時的感慨和思考。詩中描繪了漢嘉和渭城的美景,以及山中的猿猴、白鶴和江上的鷗鳥、鷺鷥,展示了自然景觀的壯麗和多樣性。作者以客身份來到此地,感嘆山水風景的美麗,也思念起離別的親友。
詩中的“滔滔日夜東注,全璧幾人回”表達了時間的流逝和物事的變遷,也暗示著人生的短暫和無常。作者通過這些景物和意象,喚起了對人生和時間的思考,讓人產生對生命的脆弱和無常的感嘆。
整首詩以自然景物和客人的感受為主線,以此反映了人與自然的關系,以及人生的無常和離別的情感。通過描繪山水之美,抒發對時光流逝和離別的思念之情,詩中融入了哲理和感悟,給人以深思和共鳴。
“客亦莞然成笑”全詩拼音讀音對照參考
shuǐ diào gē tóu zhāng tài bó fāng sòng bié bì jīn lóu zài fù jí xí hé
水調歌頭(張太博方送別壁津樓再賦即席和)
yǐ zhào hàn jiā kǒu, gèng jǐn wèi chéng bēi.
檥棹漢嘉口,更盡渭城杯。
líng yún shān sè.
凌云山色。
shì wèi xíng kè kǔ shāng huái.
似為行客苦傷懷。
héng chū bàn tiān yān yǔ, suǒ dìng yī chuān fēng jǐng, wèi fàng kè chuán kāi.
橫出半天煙雨,鎖定一川風景,未放客船開。
xiǎng jiàn cǐ lóu shàng, yuè jǐn shǔ rén cái.
想見此樓上,閱盡蜀人才。
shān yuán hè, jiāng ōu lù, yì xiāng cāi.
山猿鶴,江鷗鷺,亦相猜。
tāo tāo rì yè dōng zhù, quán bì jǐ rén huí.
滔滔日夜東注,全璧幾人回。
kè yì guǎn rán chéng xiào, duō shǎo zuì shēng mèng sǐ, zhuǎn shǒu zǒng chéng āi.
客亦莞然成笑,多少醉生夢死,轉首總成埃。
xìn qū sì shí ěr, hán shǔ wǎng huán lái.
信屈四時耳,寒暑往還來。
“客亦莞然成笑”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十八嘯 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。