“卻說當時”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“卻說當時”全詩
秋千外、霧縈絲細。
鳩侶寒輕,燕泥香重,人在杏花窗里。
十二銀屏山四倚。
春醪困、共篝沈水。
卻說當時,柳啼花怨,魂夢為君迢遞。
分類: 夜行船
作者簡介(盧祖皋)
盧祖皋(約1174—1224),字申之,一字次夔,號蒲江,永嘉(今屬浙江)人。南宋慶元五年(1199)中進士,初任淮南西路池州教授。今詩集不傳,遺著有《蒲江詞稿》一卷,刊入“彊村叢書”,凡96闋。詩作大多遺失,唯《宋詩記事》、《東甌詩集》尚存近體詩8首。
《夜行船》盧祖皋 翻譯、賞析和詩意
《夜行船》是一首宋代的詩詞,作者是盧祖皋。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
夜行船
暖入新梢風又起。
秋千外、霧縈絲細。
鳩侶寒輕,燕泥香重,
人在杏花窗里。
十二銀屏山四倚。
春醪困、共篝沈水。
卻說當時,柳啼花怨,
魂夢為君迢遞。
譯文:
溫暖的春風吹入嫩芽中,又起了微風。
秋千外面,薄霧繚繞,絲絲細霧。
鴿子伴侶輕盈寒冷,燕子泥巢芳香濃郁,
我在杏花窗里。
十二屏風山巒依次排列。
春日的美酒沉醉,共同照亮了沈水。
然而回想起當時,柳樹哭泣,花兒怨嘆,
我的靈魂為你迢遙地傳遞。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個夜晚的場景。詩人以細膩的筆觸,將溫暖的春風吹入嫩芽中的情景描繪出來,展示了春意盎然的氣息。詩中的霧和香味營造出一種詩意的氛圍,使讀者感受到了夜晚的靜謐和美好。
詩中提到的杏花窗和銀屏山是景物的象征,展現了詩人所處的環境。杏花窗可能是指一個靠近杏花樹的窗戶,而銀屏山則是指十二塊排列在一起的屏風,形成了一座山巒的形狀。這些景物的描繪增加了詩詞的意境和情感。
在詩的結尾,詩人回憶起過去的情景,柳樹的哭泣和花兒的怨嘆暗示了作者內心的感傷和思念之情。詩人的靈魂迢遞,表達了一種遙遠而深情的思念。
整首詩以細膩的筆觸和豐富的意象勾勒出了夜晚的美景和詩人內心的情感。通過對自然景物的描繪和情感表達,詩人傳達了對美好時光的珍視和對遠方愛人的思念之情,給讀者帶來了一種溫暖、靜謐的體驗。
“卻說當時”全詩拼音讀音對照參考
yè xíng chuán
夜行船
nuǎn rù xīn shāo fēng yòu qǐ.
暖入新梢風又起。
qiū qiān wài wù yíng sī xì.
秋千外、霧縈絲細。
jiū lǚ hán qīng, yàn ní xiāng zhòng, rén zài xìng huā chuāng lǐ.
鳩侶寒輕,燕泥香重,人在杏花窗里。
shí èr yín píng shān sì yǐ.
十二銀屏山四倚。
chūn láo kùn gòng gōu shěn shuǐ.
春醪困、共篝沈水。
què shuō dāng shí, liǔ tí huā yuàn, hún mèng wèi jūn tiáo dì.
卻說當時,柳啼花怨,魂夢為君迢遞。
“卻說當時”平仄韻腳
平仄:仄平平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。