“烏帽風偏”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“烏帽風偏”全詩
夕下生陰山影澹,縹渺煙云吞吐。
烏帽風偏,青鞋沙軟,誤入桃溪塢。
多情鷗鷺,偶來忽又飛去。
日暮修竹佳人,霧綃瓊佩,綽約疑仙侶。
愧我禪心春盡絮,不逐東風飛舞。
紅葉題詩,紫云傳恨,密意渠能訴。
此情疏隔,不關樓外煙樹。
分類: 念奴嬌
《念奴嬌(次人韻)》劉學箕 翻譯、賞析和詩意
《念奴嬌(次人韻)》是宋代劉學箕創作的一首詩詞。下面是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
念奴嬌(次人韻)
斷虹開霽,凈秋容、點點初收微雨。
夕下生陰山影澹,縹渺煙云吞吐。
烏帽風偏,青鞋沙軟,誤入桃溪塢。
多情鷗鷺,偶來忽又飛去。
日暮修竹佳人,霧綃瓊佩,綽約疑仙侶。
愧我禪心春盡絮,不逐東風飛舞。
紅葉題詩,紫云傳恨,密意渠能訴。
此情疏隔,不關樓外煙樹。
譯文:
回憶著奴嬌的容顏,彩虹斷裂,晴空萬里,微雨點點初落。
夜幕降臨,陰山的影子漸漸顯現,煙云繚繞、變幻莫測。
烏帽在風中偏斜,青鞋踩在柔軟的沙灘上,不經意間來到了桃溪塢。
多情的鷗鷺,偶爾飛來,又突然飛去。
夕陽下修竹成影,美麗的女子,云霧繚繞中佩戴著瓊玉,美麗動人,仿佛仙侶般。
我愧疚于我的禪心,春天的絮花已盡,卻沒有隨東風飛舞。
紅葉上題詩,紫云傳遞著思念,深意只有她能理解。
這份情感被疏遠隔離,與樓外的煙樹無關。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一幅秋日的景象,表達了詩人對愛情的思念和禪修心境的矛盾。詩中以自然景色和人物形象來表達內心的情感。
詩的開頭描述了彩虹消散后的晴朗秋天,微雨初停,給人以寧靜的感覺。夜幕降臨時,陰山的影子顯現出來,煙云繚繞,給人一種模糊不清的感覺。烏帽風偏、青鞋沙軟,描寫了詩人誤入了桃溪塢,意味著他在某種程度上迷失了方向。
詩中提到的鷗鷺是多情的,它們來去匆匆,與詩人對奴嬌的思念相呼應,也顯示了詩人內心的不安定。
接下來,詩人描繪了夕陽下修竹的美景,其中一位美麗的女子佩戴著瓊玉,在云霧繚繞中顯得綽約如仙侶。詩人以此來襯托自己的愧疚,他的禪修心境受到了春天離去的打擊,無法隨著東風飛舞。
最后的兩句詩表達了詩人對奴嬌的思念之情。紅葉上題詩,紫云傳遞著思念,密意只有她能理解。詩人感嘆這份情感被疏遠隔離,與外界的煙樹無關,暗示他對奴嬌的思念無法得到回應。
整首詩通過描繪自然景色和人物形象,表達了詩人內心的思念和禪修心境的矛盾。詩中運用了細膩的描寫和意象的交織,給人以意境深遠的感受。同時,詩中也流露出對愛情的渴望和對時光流轉的感慨,展現了宋代詩人獨特的情感表達方式。
總體而言,這首詩詞以細膩的描寫和意象的運用,表達了詩人對奴嬌的思念和禪修心境的矛盾,通過自然景色和人物形象的描繪,展現了宋代詩人的情感和審美追求。
“烏帽風偏”全詩拼音讀音對照參考
niàn nú jiāo cì rén yùn
念奴嬌(次人韻)
duàn hóng kāi jì, jìng qiū róng diǎn diǎn chū shōu wēi yǔ.
斷虹開霽,凈秋容、點點初收微雨。
xī xià shēng yīn shān yǐng dàn, piǎo miǎo yān yún tūn tǔ.
夕下生陰山影澹,縹渺煙云吞吐。
wū mào fēng piān, qīng xié shā ruǎn, wù rù táo xī wù.
烏帽風偏,青鞋沙軟,誤入桃溪塢。
duō qíng ōu lù, ǒu lái hū yòu fēi qù.
多情鷗鷺,偶來忽又飛去。
rì mù xiū zhú jiā rén, wù xiāo qióng pèi, chuò yuē yí xiān lǚ.
日暮修竹佳人,霧綃瓊佩,綽約疑仙侶。
kuì wǒ chán xīn chūn jǐn xù, bù zhú dōng fēng fēi wǔ.
愧我禪心春盡絮,不逐東風飛舞。
hóng yè tí shī, zǐ yún chuán hèn, mì yì qú néng sù.
紅葉題詩,紫云傳恨,密意渠能訴。
cǐ qíng shū gé, bù guān lóu wài yān shù.
此情疏隔,不關樓外煙樹。
“烏帽風偏”平仄韻腳
平仄:平仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。