“春融融處客匆匆”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“春融融處客匆匆”全詩
春融融處客匆匆。
岸花影里鶯吟霧,江閣陰中燕受風。
憑畫_,睇層空。
情衷待說幾時同。
不如且盡樽中綠,圖得__醉臉紅。
分類: 鷓鴣天
《鷓鴣天》劉學箕 翻譯、賞析和詩意
《鷓鴣天》是宋代劉學箕的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
山色都如歸興濃。
春融融處客匆匆。
岸花影里鶯吟霧,
江閣陰中燕受風。
憑畫_,睇層空。
情衷待說幾時同。
不如且盡樽中綠,
圖得__醉臉紅。
詩意:
《鷓鴣天》描繪了一個春天的景色,表達了詩人心中的情感和愿望。詩中山色如歸,給人一種親切感和溫暖的感覺。春天的氣息充盈,使得身為客人的詩人匆匆不舍。岸邊的花影里,鶯鳥在霧中歌唱,江邊的閣榭中,燕子在陰影中迎風飛舞。詩人憑借著畫卷,凝視著層層空闊的景色,心中的情感等待著何時能與他人共享。詩人建議不如先暢飲樽中的綠酒,追求那種讓臉頰緋紅的醉意。
賞析:
《鷓鴣天》以鮮明的春天意象展現了一幅美麗的山水畫面。詩中的山色如歸,給人一種回到家園的感覺,表達了詩人對家鄉的思念之情。描繪春天的氣息,融入了溫暖、急迫的情感,在詩人與自然之間形成一種微妙的共鳴。岸邊的花影、鶯鳥的歌唱,以及江邊的閣榭和燕子的翱翔,構成了一幅生動的畫面,給人以愉悅和想象的空間。詩人以畫卷作為媒介,通過凝視空闊的景色,表達了他內心深處的情感,等待著與他人分享這份情感的時刻。最后,詩人提出了放下煩憂,盡情暢飲的建議,以追求一種讓人心生陶醉的快樂和滿足。
整首詩以自然景色為背景,以感情和愿望為主旨,展示了詩人對家園的思念、對春天的贊美以及對人生快樂的追求。通過詩人生動的描寫和巧妙的表達,給讀者帶來了美的享受和情感的共鳴。
“春融融處客匆匆”全詩拼音讀音對照參考
zhè gū tiān
鷓鴣天
shān sè dōu rú guī xìng nóng.
山色都如歸興濃。
chūn róng róng chù kè cōng cōng.
春融融處客匆匆。
àn huā yǐng lǐ yīng yín wù, jiāng gé yīn zhōng yàn shòu fēng.
岸花影里鶯吟霧,江閣陰中燕受風。
píng huà, dì céng kōng.
憑畫_,睇層空。
qíng zhōng dài shuō jǐ shí tóng.
情衷待說幾時同。
bù rú qiě jǐn zūn zhōng lǜ, tú dé zuì liǎn hóng.
不如且盡樽中綠,圖得__醉臉紅。
“春融融處客匆匆”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。